英語脳メルマガ 第05474号 Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression の意味は?

https://www.youtube.com/watch?v=UibfDUPJAEU

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年4月2日(火)号
VOL.5474

本日の例文

J.K. Rowling のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2008年)です。

Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.

こちらでも読めます(発音音声付)
http://www.eigonou.net/backnumber/05467/

今日の予習

poverty
音声
[パ]・ヴァ・ティ
貧乏、貧困、貧窮

entail
音声
イン・[テ]イォ
(~を)必然的に伴う

depression
音声
ディ・プ[レ]・ション
うつ病、(気持ちの)落ち込み、意気消沈、絶望

petty
音声
[ペ]・ティ
ささいな、わずかな、けちな

humiliation
音声
ヒュー・ミ・リ・[エ]イ・ション
屈辱、辱め

hardship
音声
[ハ]ードゥ・シプ
困難、苦難、困窮

climb out of~
~から這い出す、抜け出す

by one’s own efforts
独力で、自力で

indeed
音声
イン・[ディ]ードゥ
実際は、実際には

pride myself on ~
~を自慢する、~を誇る

romanticise
音声
→romanticize
ロウ・[マ]ン・ティ・サイズ
(~を)理想化して語る、(~を)美化する


引用元:J.K. Rowling Harvard Commencement Speech 2008
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 8:46)
https://youtu.be/UibfDUPJAEU?t=526

Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.
で「貧乏は不安・ストレス・時にはうつ状態を伴います。つまり些細だけれど数多くの屈辱や苦難です。貧乏から自力で抜け出すことは、実に誇るべきことではありますが、貧乏それ自体を美化しているのは愚か者たちだけです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05467/

Poverty entails ~ で「貧乏は~を伴う」です。
entail は「~を伴う、~が付随する」です。
fear, and stress, and sometimes depression で「不安、ストレス、そしてたまに鬱を」です。
セミコロン(;)で, because ~ という意味になっています。
参考:セミコロン(;)とコロン(:)の違い
https://jp.blog.voicetube.com/others/colon/
it means ~ で「それは~意味する(から)」
a thousand petty humiliations and hardships. で「千もの小さな屈辱と苦難」です。

Climbing out of poverty で「貧乏から抜け出すこと」です。
climb クライムは「登る」と覚えている人も多いかもしませんが「身をかがめてよじ登る」あの恰好をイメージしましょう。
例:climb down ~「はい降りる」、climb out of a limousine「リムジンから身をかがめて降りる」
by your own efforts で「あなた自身の努力で」です。
, that is indeed something on which to pride yourself, は挿入的に「(そのことは)実際に自分を誇れるものだ」です。
something で「もの・何か」、
on which to pride yourself で「自分を自慢できる(もの・何か)」です。
pride yourself on ~ で「~のことで自分を誇る」という意味の言い回しです。

but ~「でも~」
poverty itself is ~ で「貧乏それ自体は~」
romanticised only by fools. で「愚か者たちだけによって美化される」です。
つまり貧乏を美化するのは愚か者たちだけだ、ということです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Poverty entails
貧乏は~がつきものだ

fear, and stress, and sometimes depression;
不安、ストレス、そして時には鬱を

it means
なぜならそれは~を意味する

a thousand petty humiliations and hardships.
数えきれないほどの小さな屈辱と困難を

Climbing out of poverty
貧乏から抜けさすこと

by your own efforts,
自力で

that is indeed
それは実に

something on which to pride yourself,
自分を誇るべきもの

but
ですが、

poverty itself is
貧乏それ自体は

romanticised only by fools.
バカ者たちによってのみ美化されるものです

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Poverty entails

fear, and stress, and sometimes depression;

it means

a thousand petty humiliations and hardships.

Climbing out of poverty

by your own efforts,

that is indeed

something on which to pride yourself,

but

poverty itself is

romanticised only by fools.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Poverty entails
fear, and stress, and sometimes depression;
it means
a thousand petty humiliations and hardships.
Climbing out of poverty
by your own efforts,
that is indeed
something on which to pride yourself,
but
poverty itself is
romanticised only by fools.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Poverty entails
fear, and stress, and sometimes depression;
it means
a thousand petty humiliations and hardships.
Climbing out of poverty
by your own efforts,
that is indeed
something on which to pride yourself,
but
poverty itself is
romanticised only by fools.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

貧乏は~がつきものだ

不安、ストレス、そして時には鬱を

なぜならそれは~を意味する

数えきれないほどの小さな屈辱と困難を

貧乏から抜けさすこと

自力で

それは実に

自分を誇るべきもの

ですが、

貧乏それ自体は

バカ者たちによってのみ美化されるものです

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
sock away「金をため込む」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5516

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す