英語脳メルマガ 第05561号 Over the course of two minutes on May 30th, の意味は?

https://www.flickr.com/photos/45856998@N00/5412314899

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年6月28日(金)号
VOL.5561

本日の例文

The Economistより。香港の民主活動家14人に有罪判決、という記事より

Over the course of two minutes on May 30th, the justices declared 14 of the defendants guilty of conspiracy to commit subversion in the biggest national-security trial in the city’s history. Thirty-one had already pleaded guilty. Two were acquitted.

今日の予習

over the course of ~
~のうちに、~の間に、~にわたって

justice
音声
[ジャ]ス・ティス
裁判官、判事

declare
音声
ディク・[レ]ア
言い渡す

declare ~ guilty
~が有罪であると宣告する

defendant
音声
ディ・[フェ]ンダン・トゥ
被告、被告人

conspiracy
音声
コン・ス[ピ]・ラ・スィ
陰謀、共謀、共同謀議

commit
音声
コ[ミ]・トゥ
(罪などを)犯す、(悪事を)はたらく

subversion
音声
サブ・[ヴァ]ー・ジョン
(政府などの支配体制の)転覆、破壊

national security
国家安全保障

trial
音声
トゥ[ラ]イ・ァォ
公判、裁判

plead
音声
プ[リ]ードゥ
~を主張する、~を懇願する

plead guilty
有罪を認める、罪状を認める

acquit
音声
ア・ク[ウィ]トゥ
(~が)無罪であることを決定する、(~に)無罪判決を言い渡す


引用元:Hong Kong convicts 14 pro-democracy activists – The Economist
https://www.instagram.com/p/C7u_x2atmBw/

Over the course of two minutes on May 30th, the justices declared 14 of the defendants guilty of conspiracy to commit subversion in the biggest national-security trial in the city’s history. Thirty-one had already pleaded guilty. Two were acquitted.
で「香港史上で最大の国家安全保障上の裁判で、5月30日、2分のうちに、裁判官たちは政府転覆を図ったということでその14人の被告人たちに有罪を言い渡した。(47人のうち)31人はすでに容疑を認めている。2人は無罪となった。」という意味になります。

Over the course of two minutes on May 30th, で「その2分うちに、5月30日の」です。
over the course of ~ で「~にわたって、~にかけて、~のうちに」という意味の言い回し。
the justices declared ~ で「裁判官たちは~を言い渡した」です。
justice ジャスティスは「正義」という意味でおなじみですがここでは「裁判官、判事」という意味になります。
declare は「宣言する」ですが、declare ~ guilty で「~が有罪だと宣告する」です。
14 of the defendants で「それら被告人のうちの14人」です。
defendant ディ[フェ]ンダントゥで「被告人」という意味の名詞。
対する「原告」は plaintiff プ[レ]インティフとなります。
guilty of conspiracy で「共謀した罪で有罪な」です。
guilty of ~ で「~のかどで有罪である」です。
例:He is guilty of fraud.「彼は詐欺罪で有罪である。」
conspiracy to commit subversion で「政府転覆をしようとして共謀すること」です。
conspiracy は「陰謀、謀略、共謀」です。
subversion は「国家転覆」です。
in the biggest national-security trial in the city’s history. で「その最大の国家治安上の裁判において、香港史上で」です。
national-security で「国家安全保障上の」です。
trial トゥ[ラ]イアォで「裁判、公判」です。

Thirty-one had already pleaded guilty. で「31人はすでに罪を認めている」です。
記事中で先に述べられている、全員で47人の被告人たちのうちの「31人」ですね。
plead guilty で「罪を認める、自分が有罪であると主張する」という意味です。
plead プリードゥで「(裁判で)~を申し立てる、~だと主張する」です。
逆は plead innocent で「無罪を主張する、罪を認めない」です。

Two were acquitted. で「2人は無罪となった」です。
acquit アク[ウィ]トゥで「~を無罪とする、無罪放免とする」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Over the course of two minutes
その2分のうちに

on May 30th,
5月30日の

the justices declared
裁判官たちは~を言い渡した

14 of the defendants
それら被告人のうち14人に

guilty of conspiracy
共謀の罪で有罪であると

to commit subversion
国家転覆を行おうという(共謀)

in the biggest national-security trial
史上最大の国家治安上の公判において

in the city’s history.
その都市(香港)の歴史の中で

Thirty-one
31人は

had already pleaded guilty.
すでに罪を認めている

Two were acquitted.
2人は無罪となっている

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Over the course of two minutes

on May 30th,

the justices declared

14 of the defendants

guilty of conspiracy

to commit subversion

in the biggest national-security trial

in the city’s history.

Thirty-one

had already pleaded guilty.

Two were acquitted.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Over the course of two minutes
on May 30th,
the justices declared
14 of the defendants
guilty of conspiracy
to commit subversion
in the biggest national-security trial
in the city’s history.
Thirty-one
had already pleaded guilty.
Two were acquitted.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Over the course of two minutes
on May 30th,
the justices declared
14 of the defendants
guilty of conspiracy
to commit subversion
in the biggest national-security trial
in the city’s history.
Thirty-one
had already pleaded guilty.
Two were acquitted.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

その2分のうちに

5月30日の

裁判官たちは~を言い渡した

それら被告人のうち14人に

共謀の罪で有罪であると

国家転覆を行おうという(共謀)

史上最大の国家治安上の公判において

その都市(香港)の歴史の中で

31人は

すでに罪を認めている

2人は無罪となっている

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
national-security「国家安全保障」
acquitted アク[ウィ]ティドゥ「無罪となる」
In the interim「その間に」
strangulation「絞殺、押し殺すこと」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5660

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら