英語脳メルマガ 第05569号 “Hearty” and “welcome” are both Saxon words. の意味は?

https://www.ted.com/talks/kate_gardoqui_how_did_english_evolve/transcript

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年7月6日(土)号
VOL.5569

本日の例文

TED-Edより「How did English evolve?(英語はどのように進化したのでしょうか?)」です。

“Hearty” and “welcome” are both Saxon words. “Cordial” and “reception” come from French. The connotation of nobility and authority has persisted around words of French origin. And the connotation of peasantry, real people, salt of the Earth, has persisted around Saxon words.

今日の予習

hearty
音声
[ハ]ーティ
心のこもった、心からの

Saxon word
サクソン語

cordial
音声
[コ]ー・ジャォ
友好的な、誠心誠意の、心のこもった

reception
音声
リ・[セ]プ・ション
歓迎会、祝賀会

connotation
音声
カ・ナ・[テ]イ・ション
(文字どおりの意味に加えられ)言外の意味、含み、暗示的意味

nobility
音声
ノウ・[ビ]・リ・ティ
気高さ、高潔さ

authority
音声
ア・[ソ]ー・リ・ティ
権力、支配権

persist
音声
パー・[スィ]ストゥ
しつこく主張する、言い張る

peasantry
音声
[ペ]・ザントゥ・リィ
農民層

real people
現実にいる人々、現実の人間

salt of the Earth
地の塩、世人のかがみ、社会の中で最も善良な人


引用元:How did English evolve? – TED

“Hearty” and “welcome” are both Saxon words. “Cordial” and “reception” come from French. The connotation of nobility and authority has persisted around words of French origin. And the connotation of peasantry, real people, salt of the Earth, has persisted around Saxon words.
で「”Hearty” も “welcome” も、両方ともサクソン族の言葉です。“Cordial”“reception” はフランス語由来です。家柄の良さや権威性などの含みがフランス語由来の言葉には根強く残りました。そして、農民っぽさ、現場に生きる人々、地の塩たる善良な人々という含みが、サクソン人の言葉に色濃く残ったのです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05562/

“Hearty” and “welcome” are both Saxon words. で「”Hearty” and “welcome” も両方ともサクソン族の言葉です。」
一方で、
“Cordial” and “reception” come from French.“Cordial” and “reception” はフランス語からきています。」です。
come from ~ で「~由来である」です。

The connotation of nobility and authority で「家柄の良さと権威の含み」です。
The connotation of ~ で「~の含み、~の意味合い、含意」です。
同義語では implication などとも言えます。
例:negative connotation「否定的な意味合い」
nobility ノウ[ビ]リティで「貴族らしさ」です。形容詞形は noble [ノ]ウボォで「貴族の、高潔な、立派な」です。
authority ア[ソ]ーリティで「権威性、権力者」です。
has persisted around words of French origin. で「(そのような含みが)フランス語由来の言葉に残り続けた。」です。
persist パー[スィ]ストゥは「しつこく主張する」という意味から「存続する、生き残る、持続する」です。
例:Hate crimes persist.「ヘイトクライムが根強く残り続ける。」
And ~「そして~」
the connotation of peasantry, real people, salt of the Earth, までが主語で「農民っぽさ、現場に生きる人々、地の塩たる善良な人々という含みが」です。
peasantry, ペザントゥリで「農民ぽさ」です。peasant [ペ]ザントゥで「農民、小作人、お百姓」です。
real people, は直訳では「本当の人々」という意味ですが「現実にいる人々、世人、俗人」です。
貴族や聖職ではない、現実の世界で生きる人々、という意味合いです。
salt of the Earth, は新約聖書からの言い回しで直訳では「地の塩」ですが、
イエスの教えを忠実に守り素直に素朴に生きる人々、という意味合いです。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

“Hearty” and “welcome” are
“Hearty” and “welcome” も

both Saxon words.
両方ともサクソン族の言葉です

“Cordial” and “reception”
“Cordial” and “reception” は

come from French.
フランス語からきています

The connotation of nobility and authority
貴族らしさと権威性の意味合いが

has persisted
色濃く残ります

around words of French origin.
フランス語由来の言葉のまわりには

And the connotation of
そして~の意味合いが

peasantry, real people, salt of the Earth,
農民らしさ、現実に暮らす人々、善良につつましく暮らす人々の

has persisted
が色濃く残ります

around Saxon words.
サクソン人の言葉のまわりには

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

“Hearty” and “welcome” are

both Saxon words.

“Cordial” and “reception”

come from French.

The connotation of nobility and authority

has persisted

around words of French origin.

And the connotation of

peasantry, real people, salt of the Earth,

has persisted

around Saxon words.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

“Hearty” and “welcome” are
both Saxon words.
“Cordial” and “reception”
come from French.
The connotation of nobility and authority
has persisted
around words of French origin.
And the connotation of
peasantry, real people, salt of the Earth,
has persisted
around Saxon words.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

“Hearty” and “welcome” are
both Saxon words.
“Cordial” and “reception”
come from French.
The connotation of nobility and authority
has persisted
around words of French origin.
And the connotation of
peasantry, real people, salt of the Earth,
has persisted
around Saxon words.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

“Hearty” and “welcome” も

両方ともサクソン族の言葉です

“Cordial” and “reception” は

フランス語からきています

貴族らしさと権威性の意味合いが

色濃く残ります

フランス語由来の言葉のまわりには

そして~の意味合いが

農民らしさ、現実に暮らす人々、善良につつましく暮らす人々の

が色濃く残ります

サクソン人の言葉のまわりには

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
stylize ~「~を型にはめる、定形化する」
scatterbrain ス[キャ]タブレイン「そそっかしい人」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5660

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら