今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年8月7日(水)号
VOL.5601
本日の例文
AP通信より。トランプ前大統領の銃撃事件についての記事から引用
“Wait!” he shouted. “Wait, wait, wait.” With blood covering his ear and streaking across his face in two rivulets that converged on his tightly pressed lips, he looked out past the agents to the stunned but adoring crowd — and pumped his fist.
今日の予習
□shout
音声
[シャ]ウトゥ
叫ぶ、大声を出す
□blood
音声
ブ[ラ]ドゥ
血
□streak
音声
ストゥ[リ]ーク
筋がつく、すーっと流れる
□rivulet
音声
[リ]・ヴュ・レトゥ
小川
■converge on ~
~に集まる、~で合流する
□converge
音声
コン・[ヴァ]ージ
合流する、収束する
□tightly
音声
[タ]イトゥ・リィ
きつく、堅く、しっかりと
■pressed lips
一文字に結ばれた唇
■look out to ~
~の方へ目線をやる
□stunned
音声
ス[タ]ンドゥ
唖然とした、茫然とした
□adoring
音声
ア[ド]ー・リング
熱狂的な、愛情に満ちた
□crowd
音声
ク[ラ]ウドゥ
観衆、聴衆、観客
■pump one’s fist
拳を突き上げる
□fist
音声
[フィ]ストゥ
握り拳、拳、拳固
“Wait!” he shouted. “Wait, wait, wait.” With blood covering his ear and streaking across his face in two rivulets that converged on his tightly pressed lips, he looked out past the agents to the stunned but adoring crowd — and pumped his fist.
で「『待て!』彼は叫んだ。『待て!待て!待て!』 血が耳全体を赤く染め二本の筋となって顔面を流れ、への字に固く結ばれた口元で合流する。トランプ氏はシークレットサービス職員たちのを押しのけ、唖然としながらも熱狂した聴衆の方に目を向けた。そしてその拳を突き上げた。」という意味になります。
“Wait!” he shouted. “Wait, wait, wait.”『待て!』彼は叫んだ。『待て!待て!待て!』
With blood covering ~, は、withを伴った分詞構文的な形(With … ~ing)になっています。
参考:付帯状況の with|with O C の3つの訳し方と分詞構文との共通点
https://eigo-box.jp/grammar/with-o-c/
訳し方としては、With ~ …ing, で「~が…する状況で(~する中で)」といった感じになります。
今回の文では、
With blood covering his ear なので「血が彼の耳を覆う(耳全体に広がる)状況で」です。
and ~「また~」
(blood) streaking across his face で「(血が)彼の顔を筋になって流れる(状況で)」です。
in two rivulets で「二本の小川(流れ)になって」です。
rivulet [リ]ヴュレトゥで「小川」というの名詞。
(two rivulets) that converged on his tightly pressed lips, で「その二本の小川は~で合流した、彼の固くへの字に結んだ唇で」です。
converge で「合流する」です。
そんな状況の中で、
he looked out past the agents to ~ で「彼は~の方へ視線を向けた、エージェント達を越えて」です。
分かりやすいように past the agents を一旦省くと、
he looked out to ~ で「~へ目をやった」です。
look out to ~ で「~に視線を向ける、~へ注意を向ける」という意味の句動詞です。
past the agents は「(シークレットサービスの)職員たちを越えて」という意味の副詞句になっています。
あの有名な写真を撮られる直前のシーンを描写していることが分かります。
何に目を向けたのかというと、
(looked out) to the stunned but adoring crowd で「唖然とした、しかし、熱狂した聴衆たちの方に(目を向けた)」です。
— and pumped his fist.「そして拳を突き上げた。」です。
pump one’s fist で「こぶしを突き上げる」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
“Wait!” he shouted. “Wait, wait, wait.”
『待て!』彼は叫んだ。『待て!待て!待て!』
With
~な状況の中で
blood
血が
covering his ear
彼の耳に広がり
and streaking across his face
顔を筋になって流れて
in two rivulets
2本の流れになって
that converged on
(その流れは)~で合流して
his tightly pressed lips,
への字結ばれた唇で
he looked out
彼は~を見やった
past the agents
シークレットサービスの職員たちを越えて
to the stunned but adoring crowd
愕然としながらも熱狂した聴衆たちの方を
— and pumped his fist.
そして拳を突き上げた
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
“Wait!” he shouted. “Wait, wait, wait.”
With
blood
covering his ear
and streaking across his face
in two rivulets
that converged on
his tightly pressed lips,
he looked out
past the agents
to the stunned but adoring crowd
— and pumped his fist.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
“Wait!” he shouted. “Wait, wait, wait.”
With
blood
covering his ear
and streaking across his face
in two rivulets
that converged on
his tightly pressed lips,
he looked out
past the agents
to the stunned but adoring crowd
— and pumped his fist.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
“Wait!” he shouted. “Wait, wait, wait.”
With
blood
covering his ear
and streaking across his face
in two rivulets
that converged on
his tightly pressed lips,
he looked out
past the agents
to the stunned but adoring crowd
— and pumped his fist.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
『待て!』彼は叫んだ。『待て!待て!待て!』
~な状況の中で
血が
彼の耳に広がり
顔を筋になって流れて
2本の流れになって
(その流れは)~で合流して
への字結ばれた唇で
彼は~を見やった
シークレットサービスの職員たちを越えて
愕然としながらも熱狂した聴衆たちの方を
そして拳を突き上げた
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
bleachers「(屋根のない)観客席、外野席」
litany of ~「~の繰り返し、連続」
grievance「不満」
hoist up ~「~を持ち上げる」
mussed [マ]ストゥ「くしゃくしゃな、めちゃめちゃな」
jumbled「ごちゃごちゃな」
CPR(cardiopulmonary resuscitation)「心肺蘇生法」
rag doll「ぬいぐるみ」
obscenities「卑猥な言葉、罵り言葉」
vitriolic ヴィトゥリ[オ]リク「辛辣な」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5656件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す