今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年1月10日(金)号
VOL.5757
本日の例文
The Economistより。アメリカ大手保険会社ユナイテッドヘルスCEO狙撃犯についての記事より
“Frankly, these parasites simply had it coming,” wrote the suspect accused of murdering the chief executive of UnitedHealthcare, the country’s biggest health insurer. Luigi Mangione’s short manifesto suggested a calculating desire to wreak revenge on America’s health-care system.
今日の予習
□frankly
音声
フ[ラ]ンク・リ
率直に言って
□parasite
音声
[パ]・ラ・サイトゥ
寄生虫
■have it coming
自業自得である、当然の報いを受ける
□suspect
音声
[サ]ス・ペクトゥ
容疑者、被疑者
■accused of ~
音声
~で起訴される
□murder
音声
[マ]ー・ダー
~を殺害する、殺す
■chief executive
音声
最高責任者
■health insurer
医療保険会社
□insurer
音声
イン・[シュ]ァ・ラー
保険業者、保険会社
□manifesto
音声
マ・ニ・[フェ]ス・トウ
声明、宣言
□suggest
音声
サ・[ジェ]ストゥ
~を示唆する、~を意味する
□calculating
音声
カゥ・キュ・[レ]イ・ティング
用意周到な、抜け目のない、計算高い
■wreak revenge on ~
~に復讐する
□wreak
音声
[リ]ーク
(罰や復讐を人に)加える、与える
□revenge
音声
リ・[ヴェ]ンジ
復讐、報復
■health-care system
医療制度
※
引用元:Luigi Mangione’s manifesto reveals his hatred of insurance companies – The Economist
https://www.instagram.com/p/DDfvfGeMN4a/
“Frankly, these parasites simply had it coming,” wrote the suspect accused of murdering the chief executive of UnitedHealthcare, the country’s biggest health insurer. Luigi Mangione’s short manifesto suggested a calculating desire to wreak revenge on America’s health-care system.
で「『率直に言ってこれらの寄生虫どもは自業自得だったのだ。』と、米最大手医療保険会社ユナイテッドヘルスケアのCEO殺害で告訴された容疑者は書いた。ルイージ・マンジオーニ容疑者の短い声明文は、アメリカ医療制度への用意周到な復讐への熱意を物語っていた。」という意味になります。
Frankly, these parasites simply had it coming,「率直に言って、このような寄生虫どもは自業自得だったのだ。」です。
frankly で「率直に言って、はっきり言って」です。
frankly speaking, などとも言えます。
these parasites で「これらの寄生虫ども」です。
アメリカの医療保険会社を指して言っています。
parasite [パ]ラサイトゥは「寄生生物、寄生虫、寄生植物」という意味の名詞です。
形容詞形は parasitic パラ[スィ]ティク「寄生的な」です。
have it coming で「当然の報いを受ける、自業自得である」という意味の慣用句。
例:I had it coming.「自分でそれを来させた、自業自得なんだ。/こうなることはわかっていた。」
wrote the suspect で「その被疑者は書いた」です。
セリフに引っ張られて動詞が前置した形です。
(the suspect) accused of murdering ~ で「~を殺害したことで起訴された(その被疑者)」
(murdering) the chief executive of UnitedHealthcare, で「ユナイテッドヘルスケアCEO(を殺害したことで)」
, the country’s biggest health insurer. は UnitedHealthcare を同格で受けて「アメリカで最大の医療保険会社」です。
Luigi Mangione’s short manifesto で「ルイージ・マンジオーニ容疑者の短い声明文は」
suggested ~ で「~を示唆していた」
a calculating desire to ~ で「~することへの用意周到な熱望」です。
calculate で「計算する」という意味ですので calculating で「計算高い、用意周到な、抜け目のない」という意味の形容詞。
(desire) to wreak revenge on ~ で「~に復讐をしたい(という熱望)」
wreak revenge on ~ で「~に復讐する」という意味の言い回し。
wreak リークで「(破壊や損害を)引き起こす、もたらす、(罰や復讐を人に)加える、与える」です。
(on) America’s health-care system. で「アメリカの医療制度(に)」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
“Frankly,
率直に言って
these parasites
このような寄生虫どもは
simply had it coming,”
単に自業自得だったんだ
wrote
と書いた
the suspect
その容疑者は
accused of murdering
~を殺害した容疑で起訴された(容疑者)
the chief executive of UnitedHealthcare,
ユナイテッドヘルスケアのCEOを
the country’s biggest health insurer.
米最大手医療保険会社
Luigi Mangione’s short manifesto
ルイージ・マンジオーニ容疑者の短い声明文は
suggested
~を示唆していた
a calculating desire to
用意周到な願望
wreak revenge on
~に復讐したいという
America’s health-care system.
アメリカの医療制度に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
“Frankly,
these parasites
simply had it coming,”
wrote
the suspect
accused of murdering
the chief executive of UnitedHealthcare,
the country’s biggest health insurer.
Luigi Mangione’s short manifesto
suggested
a calculating desire to
wreak revenge on
America’s health-care system.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
“Frankly,
these parasites
simply had it coming,”
wrote
the suspect
accused of murdering
the chief executive of UnitedHealthcare,
the country’s biggest health insurer.
Luigi Mangione’s short manifesto
suggested
a calculating desire to
wreak revenge on
America’s health-care system.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
“Frankly,
these parasites
simply had it coming,”
wrote
the suspect
accused of murdering
the chief executive of UnitedHealthcare,
the country’s biggest health insurer.
Luigi Mangione’s short manifesto
suggested
a calculating desire to
wreak revenge on
America’s health-care system.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
率直に言って
このような寄生虫どもは
単に自業自得だったんだ
と書いた
その容疑者は
~を殺害した容疑で起訴された(容疑者)
ユナイテッドヘルスケアのCEOを
米最大手医療保険会社
ルイージ・マンジオーニ容疑者の短い声明文は
~を示唆していた
用意周到な願望
~に復讐したいという
アメリカの医療制度に
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
have no leads「手がかりが全くない」
fugitive [フュ]ージティヴ「逃亡者」
~ of the sort「そういった類のもの」
burner phone「プリペイド携帯」
burger flipper「ハンバーガー調理係」
eagle-eyed「観察眼の鋭い」
the Empire State「ニューヨーク州のニックネーム」
statist ス[テ]イティストゥ「国家統制主義の」
shop around「あちこちの店を見て回る」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5774件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す