region

英語脳メルマガ 第05296号 But are serotonin and activity in these brain regions の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年10月7日(土)号 VOL.5296 本日の例文 TED-Edより「Debunking the myths of OCD(強迫神経症(OCD)の誤解を解きほぐす)」です。 But are serotonin and activity in these brain regions the sources of OCD or symptoms of an unknown underlying cau...

英語脳メルマガ 第05282号 Research has implicated three regions の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年9月23日(土)号 VOL.5282 本日の例文 TED-Edより「Debunking the myths of OCD(強迫神経症(OCD)の誤解を解きほぐす)」です。 Research has implicated three regions of the brain variously involved in social behavior and complex cognitive pla...

英語脳メルマガ 第05141号 The resort, created in partnership with MGM Resorts の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年5月5日(金)号 VOL.5141 本日の例文 日本初のカジノリゾート計画に関するニュースより The resort, created in partnership with MGM Resorts International of the United States and Japan's Orix Corp., is expected to attract around 20 ...

英語脳メルマガ 第04866号 The Tanzanian Ministry of Health の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年8月3日(水)号 VOL.4866 本日の例文 ABCより。タンザニアで発生した原因不明の病気に関するニュースより引用です。 The Tanzanian Ministry of Health has dispatched a team of experts to Lindi region to investigate the outbreak and take measures to preve...

英語脳メルマガ 第03088号 At the western tip of Japan’s main island, Honshu, lies the Chugoku region の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年9月20日(水)号 VOL.3088

本日の例文
GaijinPot Travelより。山口県の岩国城の紹介記事から引用させていただきました。 At the western tip of Japan’s main island, Honshu, lies the Chugoku region, a collection of classical and more rural prefectures. This less-commonly visited location has a lot to offer. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03088/
今日の予習
口tip 音声 [ティ]ップ 先端,先,頂点 ■main island 本島 口lie 音声 [ラ]イ 横になる,横たわる,位置する 口region 音声 [リ]ー・ジョン 地域,地方 口rural 音声 [ル]ー・ラォ 田舎の,田舎風な 口prefecture 音声 プ[リ]ー・フェク・チャー 県 ■less-commonly visited あまり訪れることのない ■lot to offer たくさんの見どころ,たくさんの提供できるもの ※ 引用元:Iwakuni Castle - GaijinPot Travel https://travel.gaijinpot.com/iwakuni-castle/ At the western tip of Japan’s main island, Honshu, lies the Chugoku region, a collection of classical and more rural prefectures. This less-commonly visited location has a lot to offer. で「日本の本島である本州の西の先端に、中国地方は位置しており、古典的でより田舎らしい県が多く集まっています。このあまり訪れることのない場所には、たくさんの見どころがあります。」という意味になります。 At the western tip of Japan’s main island, Honshu, で「日本の本島(本州)の西の先端に」という意味になります。 western tip で「西の端」という意味になります。 tip は「チップ、心づけ」という意味もありますが、この場合は「先端、端、頂上」という意味です。 例:tip of a cone「円錐の頂点」 Japan’s main island で「日本の本島」です。本州のことですね。 lies the Chugoku region は、倒置法です。the Cugoku region lies を倒置した形です。 lie は「横になる、横たわる、平らに置かれる、位置する」という意味の動詞ですね。 例:Your fate lies in your own hands.「あなたの運命はあなたの手の中にある。」 a collection of classical and more rural prefectures で「古典的でより田舎らしい県の集合体(である中国地方)」となります。 The Chugoku region を言い換えて説明しています。 rural は「田舎の、田舎風な」です。 対義語は、urban アーバン「都会風な」です。 prefecture プリーフェクチャーは「県、府」という意味の名詞です。 例:Yamaguchi prefecture This less-commonly visited location has a lot to offer. で「このあまり訪れる機会のない場所には見どころがたくさんある。」となります。 less-commonly visited で「あまり一般的には訪れることのすくない」です。 commonly カモンリーは「一般的に、通常は」という意味の副詞。 less- がついて「通常はあまり~ない」となります。 例:less common meaning「あまり一般的でない意味」、less commonly available「あまり多くの人が利用できない、あまり手に入りにくい」 have a lot to offer で「見どころがたくさんある」という意味の慣用句です。 offer は「提供する、提案する」という意味なので、「提供するものが多くある」といった意味合いです。 例:have a lot to be done「やるべきことがたくさんある」、have a lot to learn「学ぶべきことが多くある」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
At the western tip of Japan’s main island, Honshu, 日本の本島(本州)の西の端に lies the Chugoku region, 中国地方は位置している a collection of classical and more rural prefectures. 古典的でより田舎風な県が多い(中国地方) This less-commonly visited location このあまり人が訪れることが少ない場所には has a lot to offer. たくさんの見どころがあります。
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
At the western tip of Japan’s main island, Honshu, lies the Chugoku region, a collection of classical and more rural prefectures. This less-commonly visited location has a lot to offer.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
At the western tip of Japan’s main island, Honshu, lies the Chugoku region, a collection of classical and more rural prefectures. This less-commonly visited location has a lot to offer.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
At the western tip of Japan’s main island, Honshu, lies the Chugoku region, a collection of classical and more rural prefectures. This less-commonly visited location has a lot to offer. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本の本島(本州)の西の端に 中国地方は位置している 古典的でより田舎風な県が多い(中国地方) このあまり人が訪れることが少ない場所には たくさんの見どころがあります。
今日のつぶやき
岩国はシロヘビが有名ですね。 天然記念物に指定されています。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02976号 Adorably awesome Pokemon train is part of disaster relief project の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年5月31日(水)号 VOL.2976

本日の例文
SoraNews24より。ポケモン電車についての記事から引用します。 Adorably awesome Pokemon train is part of disaster relief project for tsunami-damaged region. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02976/
今日の予習
口adorably 音声 ア・[ド]ー・ラ・ボォ 魅力的に,ほれぼれするほど,愛らしいほど 口awesome 音声 [オ]ー・サム 最高の,いけてる 口adorably awesome 音声 ほれぼれするほどイケてる 口part of ~ 音声 ~の一環 口disaster 音声 ディ・[ザ]ス・ター 災害 口relief 音声 リ・[リ]ーフ 救済支援 ■disaster relief project 災害救援プロジェクト 口region 音声 [リ]ー・ジョン 地域,地帯 口tsunami-damaged region 音声 津波で被害を受けた地域 ※ 引用元:Japan’s new Pikachu train ready to take Poke-passengers on a trip they won’t forget this summer - SoraNews24 http://en.rocketnews24.com/2017/05/30/japans-new-pikachu-train-ready-to-take-poke-passengers-on-a-trip-they-wont-forget-this-summer/ Adorably awesome Pokemon train is part of disaster relief project for tsunami-damaged region. で「ほれぼれするほどイケてるポケモン電車は、津波で被害を受けた地域のための災害救済事業の一環だ。」という意味になります。 Adorably awesome で「ほれぼれするほどすごい、イケてる」です。 adorable で「愛らしい、かわいい、魅力的な」という意味の形容詞です。 例:What an adorable baby!「なんてかわいい赤ちゃんなんでしょう」 動詞形は、adore アドーァで「~が大好きだ、~を熱愛する、~を崇拝する」です。 part of disaster relief project で「災害救援プロジェクトの一環」となります。 disaster relief は「災害救援」という意味になります。 relief で「救援、救済」という意味の名詞です。 例:relief donation「義援金」、relief food「救援食料」 for tsunami-damaged region で「津波で被害を受けた地域のための」です。 region リージョンは「地域、地帯、領域」という意味の名詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Adorably awesome Pokemon train ほれぼれするほどイケてるポケモントレインは is part of ~の一環だ disaster relief project 災害救援事業の for tsunami-damaged region. 津波被害地域のための
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Adorably awesome Pokemon train is part of disaster relief project for tsunami-damaged region.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Adorably awesome Pokemon train is part of disaster relief project for tsunami-damaged region.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Adorably awesome Pokemon train is part of disaster relief project for tsunami-damaged region. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ほれぼれするほどイケてるポケモントレインは ~の一環だ 災害救援事業の 津波被害地域のための
今日のつぶやき
JR東日本が運営するポケモントレイン気仙沼号は、この夏7月から9月まで運転する予定だそうです。 夏休みのお出かけにピッタリですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02554号 Most tourists will only glimpse the region as a blur through a bullet train window の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年4月5日(火)号 VOL.2554

本日の例文
Most tourists will only glimpse the region as a blur through a bullet train window; Chubu, though, deserves your attention. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02554/
今日の予習
□tourist 音声 [ツゥ]ァ・リスト 観光客,旅行者 □glimpse 音声 グ[リ]ンプス ちらっと見ること,ひと目,ちらっと見る □region 音声 [リ]ー・ジョン 地域,地帯 □blur 音声 ブ[ラ]ー ほやけ,不鮮明な状態 □bullet 音声 [ブ]・リトゥ 弾丸,銃弾 ■bullet train 新幹線,超特急列車 □though 音声 [ゾ]ウ だけれども □deserve 音声 ディ・[ザ]ーヴ ~に値する,ふさわしい,~の価値がある □attention 音声 ア・[テ]ン・ション 注目すること,注意すること ※ 引用元:Don't let Chubu's spectacular scenery whizz by - GaijinPot http://travel.gaijinpot.com/destination/chubu/ 日本の中部地方の観光ガイドから。 Most tourists will only glimpse the region as a blur through a bullet train window; Chubu, though, deserves your attention. で「ほとんどの観光客はその地域を新幹線の窓を通してぼんやりとほんのチラッとしか見ないでしょう。だけれども、中部地方は注目に値しますよ。」という意味になります。 Most tourists で「ほとんどの観光客」です。 glimpse は名詞では「チラッと見ること、一目見ること」 動詞では「チラッと見る、一目見る、垣間見る」という意味になります。 例:steal a glimpse「チラッと盗み見る」、 stretch to catch a glimpse of ~「~を一目見ようと背伸びする」 glimpse the region で「その地域をチラッと見る」ですね。 the region「その地域」ですが、中部地方のことです。 as a blur through a bullet train window で「新幹線の窓を通してぼんやりした状態で」です。 as a blur で「ぼやけた状態で」です。高速で進んでいる新幹線からなので、スピードで風景がかすんでいる状態のことです。 blur は動詞では「ぼやけさせる」という意味になります。 例:blur the report's focus「報告書の焦点をぼやけさせる」 bullet train は「新幹線」という意味になります。bullet は「弾丸」という意味です。 deserves your attention で「注目する価値がある、見る価値がある」という意味になります。 deserve は「~に値する、~するにふさわしい」という意味の動詞です。 悪い意味でも使われます。 例:He deserves it.「彼は自業自得です。」、A good dog deserves a good bone.「立派な犬はおいしい骨をもらう資格がある」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Most tourists ほとんどの観光客は will only glimpse ただチラッと見るだけだろう the region その地域を as a blur ぼんやりかすんだ状態で through a bullet train window; 新幹線の車窓を通して Chubu, 中部地方は though, だけれども deserves your attention. 注目する価値がありますよ
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Most tourists will only glimpse the region as a blur through a bullet train window; Chubu, though, deserves your attention.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Most tourists will only glimpse the region as a blur through a bullet train window; Chubu, though, deserves your attention.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Most tourists will only glimpse the region as a blur through a bullet train window; Chubu, though, deserves your attention. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ほとんどの観光客は ただチラッと見るだけだろう その地域を ぼんやりかすんだ状態で 新幹線の車窓を通して 中部地方は だけれども 注目する価値がありますよ
今日のつぶやき
記事では中部地方の立山黒部アルペンルートを紹介しています。 道路の両側が20mもの雪の壁になる「雪の大谷」はテレビなどでもよく紹介されて有名ですね。 4月からがもっとも見ごろだそうです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし