英語脳メルマガ 第01924号 英語脳 put on pressure to thwart the program の意味は?

小林です!

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

こちらでも読めます(発音音声付)

英語脳メルマガ 第01924号 英語脳 put on pressure to thwart the program の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年7月15日号
VOL.1924

■本日の例文

Industrial lobbies put on pressure to thwart the program.

————-
今日の予習
————-

□industrial
音声イン[ダ]ストゥリアル
産業の

□lobby
音声[ラ]ビー
(ホテルなどの)ロビー,ロビー活動団体,圧力団体

□pressure
音声プ[レ]ッシャー
圧力

□thwart
音声ス[ウォ]ート
阻止する,邪魔する


Industrial lobbies put on pressure to thwart the program. で
「産業界は、その計画を阻止するために、ロビー活動で圧力をかけた。」という意味になります。

lobby は「(ホテルや劇場などの)ロビー」という意味ですが、ロビー団体という意味でも使われます。
ロビー活動とは、特定の主張を有する個人または団体が政府の政策に影響を及ぼすことを目的として行う私的な政治活動という意味です。
例:union lobby「労働組合のロビー団体」

put pressure on ~ で「~に圧力を掛ける」という意味の言い回しです。

thwart は「~を阻止する、邪魔する」という意味の動詞です。
元の意味の名詞では「ボートの漕ぎ座、横木」という意味になります。
例:thwart a plan「計画を妨害する」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Industrial lobbies
産業界のロビー団体は

put on
(圧力)をかけた

pressure
圧力

to thwart
阻害するため

the program.
その計画を

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Industrial lobbies

put on

pressure

to thwart

the program.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Industrial lobbies
put on
pressure
to thwart
the program.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Industrial lobbies
put on
pressure
to thwart
the program.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-

産業界のロビー団体は

(圧力)をかけた

圧力

阻害するため

その計画を

————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

今日のつぶやき:
アダルトDVDを買ってに送付して、代金を請求する詐欺が流行りだしているそうです。気をつけましょう!

フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!

英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ

ファイナンシャルプランナー資格試験の攻略情報

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5538

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら