今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年6月8日(月)号
VOL.2252
本日の例文
Dale told his wife triumphantly that the extra remuneration from his promotion that day would finally allow the two to try for a baby.
今日の予習
□triumphantly
音声
トゥライ[ア]ンファントゥリ
勝ち誇って,得意満面で,意気揚々と
□extra
音声
[エ]クストラ
余分な,追加の,特別の
□remuneration
音声
レミュネ[レ]イション
報酬,報償,給料
□promotion
音声
プロ[モ]ウション
昇給
□finally
音声
[ファ]イナリ
ついに,やっと
□allow
音声
ア[ラ]ウ
人が~するのを許す
※
引用元:remuneration – Business Dictionary
remuneration という単語の解説ページからの引用です。
Dale told his wife triumphantly that the extra remuneration from his promotion that day would finally allow the two to try for a baby.
「デイルは妻に、その日の彼の昇進で増えた給与によってついに二人にも子供が持てるだろうと、誇らしげに言った。」という意味になります。
Dale told his wife triumphantly that ~ で「デイルは妻に~と誇らしげに言った」となります。
that 以下は関係代名詞節です。
triumphantly トゥライ[ア]ンファントゥリは「勝ち誇って、誇らしげに」という意味の副詞です。
原型は triumph トライアンフ「勝利,勝利の喜び,凱旋」という意味です。
例:fantastic triumph「素晴らしい大成功、大勝利」、laugh in triumph「勝利の笑み」、triumphant speech「勝利演説」
the extra remuneration from his promotion で「昇進で増えた報酬」です。
extra は「余分な、追加の」という意味の形容詞です。
映画などのエキストラという意味もあります。
remuneration レミュネレイションは「報酬、給料」という意味の名詞です。
仕事やサービスに対する報酬という汎用的な意味でつかわれます。給料以外にも福利厚生やボーナスなども含みます。
例:remuneration for directors「役員報酬」、remuneration for treatment「診療報酬」
動詞形は remunerate リ[ミュ]ーネレイト「~に報いる、~に報酬を出す」
promotion プロモウションは「昇進」ですね。
動詞形は promote「昇進させる」です。
例:get promoted to division manager「部長に昇進する」
allow the two to try for a baby で「二人に赤ちゃんづくりにトライすることを許す、赤ちゃんを作る余裕ができる」という意味です。
the two は「(夫婦)二人」のこと。
try for a baby で「赤ちゃんを作ろうとする」です。
allow ~ to … で「~に…することを許す、~できるようにする」という意味になります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Dale told
デイルは~に言った
his wife
彼の妻に
triumphantly
意気揚々と
that
~と
the extra remuneration from his promotion that day
彼のその日の昇進で増えた報酬が
would finally allow
ついに~できるようにするだろう
the two
二人に
to try for a baby.
赤ちゃんを作ること
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Dale told
his wife
triumphantly
that
the extra remuneration from his promotion that day
would finally allow
the two
to try for a baby.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Dale told
his wife
triumphantly
that
the extra remuneration from his promotion that day
would finally allow
the two
to try for a baby.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Dale told
his wife
triumphantly
that
the extra remuneration from his promotion that day
would finally allow
the two
to try for a baby.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
デイルは~に言った
彼の妻に
意気揚々と
~と
彼のその日の昇進で増えた報酬が
ついに~できるようにするだろう
二人に
赤ちゃんを作ること
今日のつぶやき
今日でてきた remuneration は「報酬」という意味の名詞でした。
給料・報酬という意味の名詞はほかにも salary , wage などがありますが、こちらの記事で違いをまとめましたので参考にしてみてください。
https://www.eigonou.net/431/
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
フェイスブック/twitterでも毎日購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5520件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す