英語脳メルマガ 第02745号 In 2013, the number of foreign visitors to Japan topped 10 million for the first time の意味は?

Photo By Motorcycle police

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年10月12日(水)号
VOL.2745

本日の例文

Nippon.com より日本の安全性についての記事から引用します。

In 2013, the number of foreign visitors to Japan topped 10 million for the first time. The government has set a target of 20 million visitors for 2020, when the Summer Olympics come to Tokyo.

今日の予習

foreign
音声
[フォ]ー・リン
外国の,海外の

top
音声
[ト]ップ
頂上に上る,~を超える,上回る

for the first time
はじめて

government
音声
[ガ]・ヴァ・メントゥ
政府

set a target of
~に目標を設定する


引用元:How Safe is Japan? – Nippon.com

In 2013, the number of foreign visitors to Japan topped 10 million for the first time. The government has set a target of 20 million visitors for 2020, when the Summer Olympics come to Tokyo.
で「2013年に、日本への外国人の訪問者数がはじめて1,000万人を超えた。政府は、東京に夏のオリンピックがやってくる2020年には、2,000万人の訪問者を目指す目標を設定している。」という意味になります。

the number of foreign visitors to Japan 「日本への外国人の訪問者数」が主語です。
the number of ~ で「~の数」という意味になります。

topped 10 million で「1000万を超えた」です。
top は「頂点」という意味ですが、動詞では「頂点に上る、~を超える」という意味でも使えます。
例:top profit target「利益目標を超える」、top analysts’ forecasts「アナリストの予想を上回る」
million は「百万」なので、10 million で「一千万」となります。

The government has set a target で「政府は目標を設定している」です。
set a target of ~ は「~に目標を設定する」という意味になります。
a target of 20 million visitors なので「2000万人の訪問者という目標」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

In 2013,
2013年には

the number of foreign visitors to Japan
日本への外国人訪問者数が

topped 10 million
1000万人を上回った

for the first time.
はじめて

The government
政府は

has set a target
目標を設定している

of 20 million visitors
2000万人の訪問者という

for 2020,
2020年には

when the Summer Olympics come to Tokyo.
夏季オリンピックが東京に来る時

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

In 2013,

the number of foreign visitors to Japan

topped 10 million

for the first time.

The government

has set a target

of 20 million visitors

for 2020,

when the Summer Olympics come to Tokyo.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

In 2013,
the number of foreign visitors to Japan
topped 10 million
for the first time.
The government
has set a target
of 20 million visitors
for 2020,
when the Summer Olympics come to Tokyo.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

In 2013,
the number of foreign visitors to Japan
topped 10 million
for the first time.
The government
has set a target
of 20 million visitors
for 2020,
when the Summer Olympics come to Tokyo.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

2013年には

日本への外国人訪問者数が

1000万人を上回った

はじめて

政府は

目標を設定している

2000万人の訪問者という

2020年には

夏季オリンピックが東京に来る時

今日のつぶやき

記事によると2002年にピークを打った犯罪数は、ここ数年下がり続けているそうです。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5503

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら