英語脳メルマガ 第03300号 Friday’s apparent suicide of an Indian man held at the East Japan Immigration Control Center の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:SeaTac_Airport_protest_against_immigration_ban_01.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年4月20日(金)号
VOL.3300

本日の例文

JapanTimesより。入管収容中インド人男性の自殺を機に長期拘束者数十人がハンストを始めるという記事から引用させていただきました。

Friday’s apparent suicide of an Indian man held at the East Japan Immigration Control Center in Ushiku, Ibaraki Prefecture, has prompted dozens of detainees at the facility to stage a hunger strike in protest, according to volunteers supporting the detainees.

今日の予習

suicide
音声
[ス]ー・ァ・サイドゥ
自殺

apparent suicide
見たところの自殺

hold at ~
音声
~に拘留する

immigration
音声
イ・ミ・グ[レ]イ・ション
移民,入国

Prefecture
音声
プ[リ]ー・フェ・ク・チャー

prompt
音声
プ[ラ]ンプトゥ
~を促す,~を駆り立てる,~を引き起こす

dozens of ~
数十人の~

detainee
音声
ディ・テイ・[ニ]ー
抑留者

facility
音声
ファ・[シ]・リ・ティ
施設

stage a strike
ストライキを行う

according to ~
~によると


引用元:Suicide of Indian detainee in Ibaraki prompts hunger strike of around 130 at facility: source – JapanTimes

Friday’s apparent suicide of an Indian man held at the East Japan Immigration Control Center in Ushiku, Ibaraki Prefecture, has prompted dozens of detainees at the facility to stage a hunger strike in protest, according to volunteers supporting the detainees.
で「茨城県牛久市の東日本入国管理センターに拘留されていたインド男性が金曜日に自殺したことで、同施設の抑留者数十人が抗議のためにハンストを行った。抑留者支援を行うボランティアが伝えた。」という意味になります。

apparent suicide で「自殺とみられている事件」です。
apparent は「見たところ、どうやら~らしい」という意味です。

an Indian man held at the East Japan Immigration Control Center で「東日本入国管理センターに拘留されていたインド男性」です。
immigration は「移民の入国」です。
immigrant で「移民、国に入ってくる人」です。
逆に、emigrant は「国から出ていく人」です。
日本語では、どちらも「移民」となりますね。

has prompted dozens of detainees at the facility to stage a hunger strike in protest で「(それがきっかけで)施設の抑留者数十人が抗議のためにハンストを行った」となります。
prompt は「~を引き起こす、~を促す」という意味の動詞です。
例:prompt someone to decision「決心させる」
detainee で「拘留者、抑留者」となります。
動詞形は detain ディテイン「引き留める、拘束する、拘留する」です。
何をするきっかけを作った(prompt)のかというと、
to stage a hunger strike in protest で「抗議のためにハンガーストライキを行う」です。
stage はこの場合「~を開催する」という意味です。
例:stage a large event「大きなイベントを開催する」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Friday’s apparent suicide
金曜日の自殺とみられる事件

of an Indian man
インド男性の

held at the East Japan Immigration Control Center
東日本入国管理センターに拘留されていた

in Ushiku, Ibaraki Prefecture,
茨城県牛久市の

has prompted
が~を引き起こした

dozens of detainees at the facility
その施設の拘留者数十人が

to stage a hunger strike
ハンガーストライキを開催する

in protest,
抗議のために

according to volunteers supporting the detainees.
拘留者を支援するボランティアが伝えた

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Friday’s apparent suicide

of an Indian man

held at the East Japan Immigration Control Center

in Ushiku, Ibaraki Prefecture,

has prompted

dozens of detainees at the facility

to stage a hunger strike

in protest,

according to volunteers supporting the detainees.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Friday’s apparent suicide
of an Indian man
held at the East Japan Immigration Control Center
in Ushiku, Ibaraki Prefecture,
has prompted
dozens of detainees at the facility
to stage a hunger strike
in protest,
according to volunteers supporting the detainees.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Friday’s apparent suicide
of an Indian man
held at the East Japan Immigration Control Center
in Ushiku, Ibaraki Prefecture,
has prompted
dozens of detainees at the facility
to stage a hunger strike
in protest,
according to volunteers supporting the detainees.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

金曜日の自殺とみられる事件

インド男性の

東日本入国管理センターに拘留されていた

茨城県牛久市の

が~を引き起こした

その施設の拘留者数十人が

ハンガーストライキを開催する

抗議のために

拘留者を支援するボランティアが伝えた

今日のつぶやき

移民・難民問題はとにかく難しい問題ですね。
歴史でいう西ローマ帝国を滅ぼす原因となったゲルマン民族大移動のようなことが、今起こっているような気がします。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5506

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら