英語脳メルマガ 第03860号 Going against a central bank is an investment strategy fraught with peril. の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bank_of_Japan.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年11月1日(金)号
VOL.3860

本日の例文

Japan Timesより。中央銀行に関する記事から引用させていただきました。

Going against a central bank is an investment strategy fraught with peril, but some bond market analysts think the Bank of Japan will fail to steepen the yield curve.

今日の予習

go against ~
~に逆らう

investment strategy
投資戦略

fraught
音声
フ[ロ]ートゥ
(問題などが)いっぱいの、問題をはらんだ

peril
音声
[ペ]・リォ
危険

bond
音声
[ボ]ンドゥ
債権

the Bank of Japan
日本銀行(BOJ)

fail to ~
~に失敗する、~しそこなう

steepen
音声
ス[ティ]ープン
急こう配にする

yield curve
利回りカーブ、利回り曲線

yield
音声
[イ]ールドゥ
利益、利回り、配当


引用元:Fighting against Bank of Japan may not be crazy after all

Going against a central bank is an investment strategy fraught with peril, but some bond market analysts think the Bank of Japan will fail to steepen the yield curve.
で「中央銀行に逆行することは危険をはらんだ投資戦略だが、債券市場アナリストの中には日本銀行が今後、利回り曲線を右肩上がりにできないのではと考える者もいる。」という意味になります。

Going against a central bank で「中央銀行に逆行すること」という意味になります。
この場合は投資の話なので、中央銀行の戦略に逆らった投資の仕方をするという事です。

an investment strategy fraught with peril で「危険に満ちた投資戦略」です。
an investment strategy で「投資戦略」
fraught with peril で「危険が張り詰めた、危険をはらんだ」という意味の形容詞節です。
fraught は「危険や問題などに満ちた、緊張感で張り詰めた、緊迫した」という意味の形容詞です。
例:fraught day「ひどく緊迫して忙しい一日」

but some bond market analysts think ~ で「しかし債券市場アナリストの中には~と考える人もいる」です。
bond market で「債券市場」です。

the Bank of Japan will fail to steepen the yield curve. で「日本銀行は今後、利回り曲線を右肩上がりにできない」です。
the Bank of Japan は「日本銀行」です。日本の central bank ですね。BOJと略されます。
yield curve は債権投資の業界用語で「イールドカーブ、利回り曲線」です。
yield は「収穫高、生産量」という意味ですが、投資業界では「利回り、利益」となります。
通常は利回りは残存期間が長くなるほど高くなり、イールドカーブは右上がりの曲線になります。
しかし、今の日本銀行のやり方では、利回り曲線は steepen スティープ化しないという事です。
steepen ス[ティ]ープンは steep「急勾配の」の動詞形です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Going against a central bank is
中央銀行に逆行することは

an investment strategy
~な投資戦略だ

fraught with peril,
危険をはらんだ

but some bond market analysts think
しかし債券市場アナリストの中には~と考える人もいる

the Bank of Japan will fail to
日本銀行は~できないだろうと

steepen the yield curve.
イールドカーブを右肩上がりに

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Going against a central bank is

an investment strategy

fraught with peril,

but some bond market analysts think

the Bank of Japan will fail to

steepen the yield curve.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Going against a central bank is
an investment strategy
fraught with peril,
but some bond market analysts think
the Bank of Japan will fail to
steepen the yield curve.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Going against a central bank is
an investment strategy
fraught with peril,
but some bond market analysts think
the Bank of Japan will fail to
steepen the yield curve.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

中央銀行に逆行することは

~な投資戦略だ

危険をはらんだ

しかし債券市場アナリストの中には~と考える人もいる

日本銀行は~できないだろうと

イールドカーブを右肩上がりに

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Maple Frosted Murder: A Donut Hole Cozy Mystery(46%)
https://amzn.to/2VrLkfk
MBA速読英語マーケティング(3-14)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リーディング:
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
blood spatter「血しぶき、血の飛び散り」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら