英語脳メルマガ 第05233号 But the actual disorder is far more の意味は?

https://www.ted.com/talks/dr_natascha_m_santos_debunking_the_myths_of_ocd/transcript

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年8月5日(土)号
VOL.5233

本日の例文

TED-Edより「Debunking the myths of OCD(強迫神経症(OCD)の誤解を解きほぐす)」です。

But the actual disorder is far more rare and can be quite debilitating. People affected have little or no control over their obsessive thoughts and compulsive behaviors, which tend to be time consuming and interfere with work, school or social life to the point of causing significant distress.

今日の予習

actual
音声
[ア]ク・チュ・ァォ
実際の

disorder
音声
ディ・[ソ]ァ・ダァ
疾患、病気、障害

far more
はるかに多く[越えて]

debilitating
音声
ディ・[ビ]・リ・テイ・ティング
衰弱させるような、消耗的な

affected
音声
病気に冒された

have no control over ~
~についてはどうすることもできない、自由にならない

obsessive
音声
オブ・[セ]・スィヴ
強迫観念[妄想]に関する

compulsive
音声
コム・[パ]ル・スィヴ
強迫観念にとらわれた、取りつかれたような

time consuming
時間のかかる

consume
音声
コン[シュ]ーム
消費する,摂取する

interfere
音声
イン・ター・[フィ]アー
邪魔をする、妨げる、干渉する

interfere with ~
~を邪魔する、~を妨げる

to the point of ~ing
~する度合いまで

significant distress
著しい苦痛


引用元:Debunking the myths of OCD – TED

But the actual disorder is far more rare and can be quite debilitating. People affected have little or no control over their obsessive thoughts and compulsive behaviors, which tend to be time consuming and interfere with work, school or social life to the point of causing significant distress.
で「しかし本当の病気ははるかに稀に見るものであり、かなり人を衰弱させるものである。その病気にかかった人は自分の妄想的思考や衝動的行動についてはどうすることもできない。そしてそれは時間のかかるものであり、仕事・学校・社会生活の妨げになる。それは著しい苦痛を引き起こするレベルである。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05226/

But「しかし~」
the actual disorder is far more rare で「実際の疾患ははるかに稀である」です。
the actual disorder「実際の疾患」とは、OCDのことです。
前回述べられた、我々がOCDだと安易に見なしてしまう症状は実際は疾患ではなく、誰にでもよくある傾向だということを受けています。
far more ~ で「はるかに~、ずっと~」という意味になり、この far は比較級を強める副詞です。
and ~「そして~」
can be quite debilitating. で「かなり消耗的なものでありうる」です。
debilitating は「消耗的な、(病気などが身体を)すり減らす、衰弱させるような」です。
例:debilitating sense of inferiority「気力をそぐような劣等感」、debilitating fatigue「消耗性の疲労」

People affected have little or no control over ~ で「疾病にかかった人は、~をほとんどどうすることもできない」です。
People affected が主語です。「(その病気に)罹った人たち」という意味になります。
affect アフェクトゥは「(病気などが人を)冒す、襲う」です。
have no control over ~ で「~についてのコントロールを全く持たない」から「~をどうすることもできない」という意味になります。
little a がついていないので否定の意味で「ほとんど~ない」という意味。
何についてどうすることもできないのかというと、
(over) their obsessive thoughts and compulsive behaviors, で「自分たちの妄想的思考や衝動的行動について」です。
つまりOCDにかかると上記のようなことを抑制することができない、ということです。
, which ~ 以降は、「それらの症状は」を主語にとった非制限の関係代名詞節です。
参考:コンマつき関係代名詞の使い方
https://toiguru.jp/non-restrictive-use
tend to be time consuming で「時間がかかるものになる傾向がある」
and ~「そして」
interfere with work, school or social life で「~の妨げになる、仕事、学校、社会生活の」です。
interfere with ~ で「~を妨害する、~の邪魔をする」です。
interfere は自動詞なので目的語との間には with が入ります。
to the point of causing significant distress. で「著しい苦痛を引き起こす程度まで」です。
to the point of ~ で「~の点(度合い、程度、段階)まで」です。
to the extent of ~, to the degree of ~ などとも言い換えらえます。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

But
しかし

the actual disorder is
実際の疾患は

far more rare
はるかに稀であり

and can be quite debilitating.
かなり消耗的なものになりうる

People affected
その疾患にかかった人は

have little or no control over
~についてほとんどどうすることもできない

their obsessive thoughts and compulsive behaviors,
自分の妄想的思考や衝動的行動について

which tend to be
それらは~である傾向がある

time consuming
時間のかかる

and interfere with
そして~の妨げになる

work, school or social life
仕事、学校、社会生活の

to the point of
~の度合いまで

causing significant distress.
重大な苦痛をひきおこす(ほどの)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

But

the actual disorder is

far more rare

and can be quite debilitating.

People affected

have little or no control over

their obsessive thoughts and compulsive behaviors,

which tend to be

time consuming

and interfere with

work, school or social life

to the point of

causing significant distress.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

But
the actual disorder is
far more rare
and can be quite debilitating.
People affected
have little or no control over
their obsessive thoughts and compulsive behaviors,
which tend to be
time consuming
and interfere with
work, school or social life
to the point of
causing significant distress.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

But
the actual disorder is
far more rare
and can be quite debilitating.
People affected
have little or no control over
their obsessive thoughts and compulsive behaviors,
which tend to be
time consuming
and interfere with
work, school or social life
to the point of
causing significant distress.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

しかし

実際の疾患は

はるかに稀であり

かなり消耗的なものになりうる

その疾患にかかった人は

~についてほとんどどうすることもできない

自分の妄想的思考や衝動的行動について

それらは~である傾向がある

時間のかかる

そして~の妨げになる

仕事、学校、社会生活の

~の度合いまで

重大な苦痛をひきおこす(ほどの)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
tawny「黄褐色の」
scrawny「がりがりの、やせこけた」
cajole「うまくいって丸め込む」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5520

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら