英語脳メルマガ 第05285号 I have a dream that one day this nation will rise up and の意味は?

https://www.flickr.com/photos/86935908@N00/3202815336

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年9月26日(火)号
VOL.5285

本日の例文

キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.”

今日の予習

one day
いつの日か

rise up
立ち上がる、奮起する

live out ~
~を実現する、夢などをかなえる

creed
音声
ク[リ]ードゥ
信念、モットー、信条

self-evident
自明の理である、分かり切った

created equal
平等に創られた、もともと平等な


引用元:
Martin Luther King, Jr.-I Have a Dream
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 11:34)
https://youtu.be/bNBGvaSHWbY?si=OL74Lb1KiorawRmB&t=694

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.”
で「私には夢がある。それは、いつの日か、この国が立ち上がりその信条の真の意味を実現することです。その信条とは『われわれは、あらゆる人間がもとより平等であるというこれらの真実を自明のものとする。』というものです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05278/

I have a dream that ~ で「私には夢がある、~という夢が」です。
「~という」という意味の同格のthat になります。
どんな夢かというと、
one day「いつの日か」
this nation will rise up and ~ で「この国が立ち上がって~」
live out the true meaning of its creed で「この国の信条の本当の意味を現実のものとする(という夢)」です。
live out ~ は「~を生き延びる」という意味もありますが、ここでは「(夢・理想などを)実現する、かなえる」という意味の句動詞です。
例:live out a dream「夢をかなえる」
its creedits this nation を指して「この国の信条」です。
creed クリードゥは「信条、モットー、信念」です。
どんな信念かというと、コロン(:)で「つまり~」
“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.” で「『われわれは、あらゆる人間がもとより平等であるというこれらの真実を自明のものとする。』」です。
これはアメリカ独立宣言(Declaration of Independence)の中の一節になっています。
参考:Declaration of Independence: A Transcription
https://www.archives.gov/founding-docs/declaration-transcript

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

I have a dream
私には夢がある

that
~という夢が

one day
いつの日か

this nation will rise up and
この国が奮起し

live out the true meaning of its creed:
この国の信念の真の意味を現実のものとする(という夢)

“We hold these truths
(その信念とは)われわれはこれらの事実を~とする

to be self-evident,
自明のものと

that
~という真実

all men are created equal.”
全ての人間が生まれながらに平等である

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

I have a dream

that

one day

this nation will rise up and

live out the true meaning of its creed:

“We hold these truths

to be self-evident,

that

all men are created equal.”

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

I have a dream
that
one day
this nation will rise up and
live out the true meaning of its creed:
“We hold these truths
to be self-evident,
that
all men are created equal.”

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

I have a dream
that
one day
this nation will rise up and
live out the true meaning of its creed:
“We hold these truths
to be self-evident,
that
all men are created equal.”

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

私には夢がある

~という夢が

いつの日か

この国が奮起し

この国の信念の真の意味を現実のものとする(という夢)

(その信念とは)われわれはこれらの事実を~とする

自明のものと

~という真実

全ての人間が生まれながらに平等である

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
upholstered アプ[ホ]ウルスタドゥ「布張りの」
uncharted アン[チャ]ーティドゥ「未知の、地図に載っていない」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5515

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら