英語脳メルマガ 第02949号 Character cannot be developed in ease and quiet. Only through experience of の意味は?

ヘレンケラー

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年5月4日(木)号
VOL.2949

本日の例文

ヘレン・ケラーの言葉です。

Character cannot be developed in ease and quiet. Only through experience of trial and suffering can the soul be strengthened, ambition inspired, and success achieved.

今日の予習

character
音声
[キャ]・ラク・ター
人格,性格

develop
音声
ディ・[ヴェ]・ラップ
成長させる,高める

in ease and quiet
気楽に平穏に

ease
音声
[イ]ーズ
楽であること,気楽さ

trial
音声
トゥ[ラ]イ・アォ
試練,苦難

suffering
音声
[サ]・ファ・リング
苦痛,悩み

soul
音声
[ソ]ウォ

strengthen
音声
ストゥ[レ]ンク・スン
強くする,強化する

ambition
音声
アン・[ビ]・ション
野心,大志

inspire
音声
イン・ス[パ]イア
ひらめきを与える,呼び起こす,その気にさせる

achieve
音声
ア・[チ]ーヴ
獲得する,勝ち取る


引用元:Helen Keller Quotes – BrainyQuote

Character cannot be developed in ease and quiet. Only through experience of trial and suffering can the soul be strengthened, ambition inspired, and success achieved.
で「気楽に平穏にでは人格は高められない。試練と苦悩を経験することによってのみ、魂は鍛えられ、大志が生まれ、成功は達せられる。」という意味になります。

character は「性格」という意味でおなじみですが、この場合は「人格、品性」という意味になります。
例:develop character「人格を高める」、person of character「人格者」

in ease and quiet で「気楽に平穏に」です。
in ease で「気楽に」です。
例:live in ease「気楽に暮らす、楽な生活をする」

Only through experience of trial and suffering can the soul be strengthened で「試練と苦悩の経験を通してのみ、魂は鍛えられる」です。
experience of trial and suffering で「試練と苦悩の経験」です。
trial は「裁判」という意味でもよく使われますが、この場合は「苦難、試練」です。
can the soul be strengthened は the soul can be strengthened の倒置です。
the soul が主語ですね。
strengthen は「強くする、強化する、鍛える」という意味の動詞です。
名詞形は strengthストゥレンクス「強さ、力、強み」です。
形容詞形は strong「強い」ですね。

ambition inspired, and success achieved で「大志が呼び起こされて、成功が達成される」です。
inspire インスパイアは「着想を与える、ひらめきを呼び起こす」と言った意味合いです。
語源は in-(中に)+ spire(息を吹き込む)です。
名詞形は、inspiration インスピレイションです。
「大志をインスパイアされる」ですから、「大志を持つ、人生の目的が見つかる」という意味ですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Character cannot be developed
人格は高められない

in ease and quiet.
気楽と平穏の中では

Only through experience of trial and suffering
試練と苦悩の経験を通してのみ

can the soul be strengthened,
魂は強化される

ambition inspired,
生きる意味が見つかり

and success achieved.
そして成功が達成される

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Character cannot be developed

in ease and quiet.

Only through experience of trial and suffering

can the soul be strengthened,

ambition inspired,

and success achieved.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Character cannot be developed
in ease and quiet.
Only through experience of trial and suffering
can the soul be strengthened,
ambition inspired,
and success achieved.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Character cannot be developed
in ease and quiet.
Only through experience of trial and suffering
can the soul be strengthened,
ambition inspired,
and success achieved.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

人格は高められない

気楽と平穏の中では

試練と苦悩の経験を通してのみ

魂は強化される

生きる意味が見つかり

そして成功が達成される

今日のつぶやき

ヘレン・ケラーは1880年生まれの、アメリカの福祉活動家です。
自分も小さいときに視覚と聴覚と声を失っています。
ヘレン・ケラーといえば、家庭教師だったサリバン先生も有名ですね。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5475

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら