英語脳メルマガ 第03650号 Japan is scheduled to introduce the new visas next month

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Japan_Visa_Stamps.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年4月5日(金)号
VOL.3650

本日の例文

Japan Timesより。外国人就労に関する記事から引用させていただきました。

Japan is scheduled to introduce the new visas next month in an effort to accept more foreign workers amid serious labor shortages.

今日の予習

be scheduled to ~
~する予定になっている

introduce
音声
イン・トゥロ・[デ]ュース
導入する、取り入れる

visa
音声
[ヴィ]ー・ザ
ビザ、査証

in an effort to ~
~するための努力の一環で

accept
音声
アク・[セ]プトゥ
引き受ける、受け入れる

foreign worker
音声
外国人労働者

amid
音声
[ア]ミッドゥ
~する最中で、~の渦中で

serious
音声
[スィ]ァ・リ・アス
重大な、深刻な

labor shortages
労働力不足

labor
音声
レイバー
(集合的に)労働者、労働力

shortage
音声
[ショ]ー・ティジ
不足、欠乏


引用元:Japan to require foreign workers to submit medical certificates

Japan is scheduled to introduce the new visas next month in an effort to accept more foreign workers amid serious labor shortages.
で「日本は来月に新しいビザを導入する予定になっている。深刻な労働力不足の中、より多くの外国人労働者を受け入れる努力の一環として。」という意味になります。

Japan is scheduled to ~ で「日本は~することになっている、~する予定である」という意味になります。
be scheduled to ~ で「~する予定になっている」という意味の言い回しです。
be set to ~ とも言えますね。

(to) introduce the new visas next month で「新しいビザを導入する、来月に、」です。
introduce イン・トゥロ・[デ]ュースは「(制度や考えなどを)~を導入する」です。
名詞形は introduction イントゥロ[ダ]クション「導入、採用、紹介」です。
the new visas は「その新しいビザ」です。
記事によると、新しい日本の労働ビザでは、医療機関の証明が必要になるようです。
検査内容には結核(tuberculosis トゥバキュ[ロ]ウシス)の検査もあるそうです。
背景には、日本に住む外国人の中で結核が増えているからだそうです。

in an effort to ~ で「~するための努力の一環で」という意味の言い回しです。
前にも一度出てきましね。
https://www.eigonou.net/backnumber/03403/

(in an effort to) accept more foreign workers で「より多くの外国人労働者を受け入れるための努力の一環で」です。

amid serious labor shortages. で「深刻な労働力不足の中で」です。
amid ~ は何度も出てきましたね。
「~する渦中で、~する真っ最中で」という意味の前置詞です。
labor shortages で「労働力不足」です。
先日は labor crunch という言い方もありました。
labor レイバーは「労働力」です。
例:labor cost「人件費、労務費」
例:housing shortages「住宅不足」、water shortages「水不足」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Japan is scheduled to
日本は~する予定になっている

introduce the new visas
その新しいビザを導入する

next month
来月に

in an effort to
~するための努力の一環として

accept more foreign workers
より多くの外国人労働者を受け入れる

amid serious labor shortages.
深刻な労働力不足の中で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Japan is scheduled to

introduce the new visas

next month

in an effort to

accept more foreign workers

amid serious labor shortages.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Japan is scheduled to
introduce the new visas
next month
in an effort to
accept more foreign workers
amid serious labor shortages.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Japan is scheduled to
introduce the new visas
next month
in an effort to
accept more foreign workers
amid serious labor shortages.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

日本は~する予定になっている

その新しいビザを導入する

来月に

~するための努力の一環として

より多くの外国人労働者を受け入れる

深刻な労働力不足の中で

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The Red Pony(John Steinbeck)(64%)
https://amzn.to/2BMayMa
MBA速読英語マーケティング(3-8)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング:
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(3週目流し)
https://amzn.to/2Tj9YNT
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
inveterate イン[ヴェ]テレトゥ「(悪癖や病が)常習的な、根深い、頑固な」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5505

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す