experience

英語脳メルマガ 第05268号 OCD sufferers report feeling crazy の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年9月9日(土)号 VOL.5268 本日の例文 TED-Edより「Debunking the myths of OCD(強迫神経症(OCD)の誤解を解きほぐす)」です。 OCD sufferers report feeling crazy for experiencing anxiety based on irrational thoughts and finding it difficult t...

英語脳メルマガ 第04708号 While everybody’s eyes experience these sort の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2022年2月26日(土)号 VOL.4708 本日の例文 TED-Edより「What are those floaty things in your eye?(目の中に浮かんでいるものはなんだろう?)」です。 While everybody's eyes experience these sort of effects, the number and type vary greatly...

英語脳メルマガ 第04680号 This has an effect similar to replacing の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2022年1月29日(土)号 VOL.4680 本日の例文 TED-Edより「What are those floaty things in your eye?(目の中に浮かんでいるものはなんだろう?)」です。 If you've seen tiny dots of light darting about when looking at a bright blue sky, you've...

英語脳メルマガ 第04568号 And the people in relationships の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年10月9日(土)号 VOL.4568 本日の例文 ロバートJ.ウォルディンガー氏によるTEDでのスピーチ「人生を幸せにするのは」です。 And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one, those are the people who experie...

英語脳メルマガ 第03479号 And, eventually, on December 17th, 1903, the Wright brothers took flight. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年10月16日(火)号 VOL.3479 本日の例文 サイモン・シネック氏によるTEDスピーチ「優れたリーダーはどうやって行動を促すか」です。 And, eventually, on December 17th, 1903, the Wright brothers took flight, and no one was there to even experience it. We found o...

英語脳メルマガ 第03139号 Experience the stylish, vibrant facets of Japanese culture along with the ambiance of の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年11月10日(金)号 VOL.3139 本日の例文 TokyoCheapoより。11/12(日)の神楽坂のまち舞台・大江戸めぐりというイベント紹介記事から引用させていただきました。 Experience the stylish, vibrant facets of Japanese culture along with the ambiance of the pre-modern Edo per...

英語脳メルマガ 第02828号 Japan’s fifth largest city, Sapporo has experienced rapid growth の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年1月3日(火)号 VOL.2828

本日の例文
GaijinPotTravel より札幌の紹介記事から引用です。 Japan’s fifth largest city, Sapporo has experienced rapid growth in a relatively short time period. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02828/
今日の予習
口fifth 音声 [フィ]フス 5番目の 口experience 音声 イクス・[ピ]ァ・リエンス ~を経験する 口rapid 音声 [ラ]・ピッドゥ 急激な,急速な 口growth 音声 グ[ロ]ウス 発展,成長 口relatively 音声 [レ]・ラ・ティヴ・リ 相対的に ■short time period 短期間 ※ 引用元:Japan’s fifth largest city, Sapporo has experienced - GaijinPot Travel https://travel.gaijinpot.com/sapporo/ Japan’s fifth largest city, Sapporo has experienced rapid growth in a relatively short time period. で「日本の五番目に大きい都市、札幌は比較的短期間で急速な発展を遂げました。」という意味になります。 experience growth で「成長を遂げる、発展を経験する」となります。 rapid growth なので「急速な発展、急激な成長」です。 例:experience a remarkable growth「著しい発展を遂げる」 in a relatively short time period で「比較的短期間での」です。 in a short time period で「短期間で」という意味の言い回しです。 period ピ[ァ]リァドゥ は「期間」という意味の名詞です。 in a short period of time とも言えます。 relatively は「比較的に、相対的に」という意味の副詞です。 反対語は、absolutely「絶対的に」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Japan’s fifth largest city, 日本の5番目の大きな都市 Sapporo 札幌は has experienced ~を経験しました rapid growth 急激な成長を in a relatively short time period. 比較的に短い期間で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Japan’s fifth largest city, Sapporo has experienced rapid growth in a relatively short time period.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Japan’s fifth largest city, Sapporo has experienced rapid growth in a relatively short time period.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Japan’s fifth largest city, Sapporo has experienced rapid growth in a relatively short time period. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本の5番目の大きな都市 札幌は ~を経験しました 急激な成長を 比較的に短い期間で
今日のつぶやき
札幌は五番目に大きい都市(large city)なんですね。 ちょっと調べてみました。 統計2016年 1位 東京都 特別区部 人口約937万 2位 神奈川県 横浜市 人口約373万 3位 大阪府 大阪市 人口約270万 4位 愛知県 名古屋市 人口約230万 5位 北海道 札幌市 人口約194万 以下より引用 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E3%81%AE%E5%B8%82%E3%81%AE%E4%BA%BA%E5%8F%A3%E9%A0%86%E4%BD%8D 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02744号 But there’s a way to experience this centuries’ old sport up close and personal の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年10月11日(火)号 VOL.2744

本日の例文
GaijinPot より、相撲部屋の朝稽古についての記事から引用です。 But there’s a way to experience this centuries’ old sport up close and personal - as in twenty feet away personal - by visiting a sumo stable and watching the morning training session, known as asageiko. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02744/
今日の予習
口experience 音声 イクス・[ピ]ァ・リエンス 体験する ■centuries’ old 数世紀も続いている ■up close 間近に ■up close and personal 人間関係が親密に,親しく ■in ~ feet away ~フィートの距離で 口stable 音声 ス[テ]イボォ 小屋,馬小屋,訓練所 口session 音声 [セ]・ション 期間,集会 ■known as ~ ~として知られる ※ 引用元:But there’s a way to experience this centuries’ old sport - GaijinPot https://blog.gaijinpot.com/how-to-watch-a-sumo-morning-training-session/ But there’s a way to experience this centuries’ old sport up close and personal - as in twenty feet away personal - by visiting a sumo stable and watching the morning training session, known as asageiko. で「しかしこの数世紀も続くスポーツを間近に親密に(20フィートほどの距離で)体験する方法があります。相撲小屋を訪ねて、朝稽古として知られる朝のトレーニングセッションを見ることによって。」という意味になります。 there’s a way to ~ で「~する方法がある」となります。 何をする方法かというと、 experience this centuries’ old sport up close and personal で「この数世紀も続くスポーツを間近に親密に体験する」方法です。 up close and personal で「(人間関係が)親しく、親密に」という意味の慣用句です。 素顔が見えるという意味合いです。 by visiting a sumo stable で「相撲小屋を訪れることによって」です。 sumo stable で「相撲小屋」という意味になります。 stable は「厩舎、馬小屋」という意味ですが、「訓練所」という意味もあります。 また形容詞では「しっかりした、安定した」という意味もあります。 watching the morning training session で「朝のトレーニングセッションを見る事(によって)」です。 session は「期間、会期、学期、授業時間」などと言う意味があります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
But しかし there’s a way 方法があります to experience 体験する this centuries’ old sport この数世紀も続いているスポーツを up close and personal 間近で直に - as in twenty feet away personal - 20フィートほどの近さで by visiting a sumo stable 相撲小屋を訪れることによって and watching the morning training session, そして朝のトレーニングセッションを見ることで known as asageiko. 朝稽古として知られている
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
But there’s a way to experience this centuries’ old sport up close and personal - as in twenty feet away personal - by visiting a sumo stable and watching the morning training session, known as asageiko.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
But there’s a way to experience this centuries’ old sport up close and personal - as in twenty feet away personal - by visiting a sumo stable and watching the morning training session, known as asageiko.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
But there’s a way to experience this centuries’ old sport up close and personal - as in twenty feet away personal - by visiting a sumo stable and watching the morning training session, known as asageiko. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
しかし 方法があります 体験する この数世紀も続いているスポーツを 間近で直に 20フィートほどの近さで 相撲小屋を訪れることによって そして朝のトレーニングセッションを見ることで 朝稽古として知られている
今日のつぶやき
朝稽古の見学ができるなんて知りませんでしたが、いくつかの部屋で見学ができるようです。 是非一度行ってみたいです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02718号 I think experience will teach you a combination of liberalism and conservatism の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年9月15日(木)号 VOL.2718

本日の例文
アメリカの映画監督 Oliver Stone オリヴァー・ストーンの言葉です。 I think experience will teach you a combination of liberalism and conservatism. We have to be progressive and at the same time we have to retain values. We have to hold onto the past as we explore the future. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02718/
今日の予習
口experience 音声 イクス・[ピ]ァ・リエンス 経験,体験 ■combination of ~ ~の組み合わせ,~の結合 口liberalism 音声 [リ]・ベ・ラ・リズム 自由主義,進歩主義 口conservatism 音声 コン・[サー]・ヴァ・ティズム 保守主義 口progressive 音声 プロ・グ[レ]・スィヴ 進歩的な,前に進むような ■at the same time それと同時に 口retain 音声 リ・[テ]イン ~を保持する,~を保つ ■retain value 価値を維持する ■hold onto ~ ~にしっかりつかまえておく,~にしがみ付く 口past 音声 [パ]ストゥ 過去 ■explore the future 未来を冒険する ※ 引用元:Oliver Stone Quotes - BrainyQuote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/o/oliverston311002.html I think experience will teach you a combination of liberalism and conservatism. We have to be progressive and at the same time we have to retain values. We have to hold onto the past as we explore the future. で「経験はリベラルと保守の組み合わせを教えてくれるものだと思う。私たちは進歩的であると同時に価値を維持していかなければならない。私たちは未来を冒険しながらも過去にしがみ付かなければならない。」という意味になります。 liberalism and conservatism 進歩主義と保守主義を両方が必要だと言っていますね。 experience will teach you ~ で「経験はあなたに~を教えるでしょう」です。 a combination of liberalism and conservatism で「進歩主義と保守主義の組み合わせ」です。 liberalism リベラォは「進歩主義、自由主義、改革主義」という意味です。 古い価値観を排して、新しい社会を目指す考え方です。 対して、conservatism は「保守主義」です。 古い価値観を大切にして、新しいことには慎重に対処する考え方です。 We have to be progressive で「私たちは進歩的でなければならない」です。 progressive も liberal に近い意味で「進歩的な、斬新的な」という意味です。 例:progressive music「現代音楽、進歩的な音楽」 at the same time は「それと同時に」という意味の言い回しです。 we have to retain values で「私たちは価値を維持しなければならない」です。 retain は「保持する、維持する、保つ」という意味の動詞です。 value は「価値」です。 We have to hold onto the past as we explore the future で「私たちは未来を探検しながらも、過去にしがみ付かねばならない」です。 as は同時進行の意味で「~しながらも」です。 hold onto the past で「過去にしがみ付く」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I think 私は~だと思う experience will teach you 経験はあなたに~を教えてくれる a combination of ~の組み合わせを liberalism and conservatism. 進歩主義と保守主義の We have to be progressive 私たちは進歩的でなくてはならない and at the same time そして同時に we have to retain values. 私たちは価値を維持しなければならい We have to hold onto the past 私たちは過去にしがみ付かねばならない as we explore the future. 未来を冒険しながら
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I think experience will teach you a combination of liberalism and conservatism. We have to be progressive and at the same time we have to retain values. We have to hold onto the past as we explore the future.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I think experience will teach you a combination of liberalism and conservatism. We have to be progressive and at the same time we have to retain values. We have to hold onto the past as we explore the future.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I think experience will teach you a combination of liberalism and conservatism. We have to be progressive and at the same time we have to retain values. We have to hold onto the past as we explore the future. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は~だと思う 経験はあなたに~を教えてくれる ~の組み合わせを 進歩主義と保守主義の 私たちは進歩的でなくてはならない そして同時に 私たちは価値を維持しなければならい 私たちは過去にしがみ付かねばならない 未来を冒険しながら
今日のつぶやき
オリバーストーン監督と言えば「プラトーン」ですね。 ベトナム戦争を描いた映画で、チャーリー・シーンが主演です。 僕も子供のころ何度も観て、トム・べレンジャーが演じるバーンズ軍曹と、ウィレム・デフォー演じるエリアス軍曹の確執のくだりが大好きです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02331号 Experience is not what happens to you; it’s what you do with what happens to you の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年8月26日(水)号 VOL.2331

本日の例文
Experience is not what happens to you; it's what you do with what happens to you. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02331/
今日の予習
□experience 音声 イクス[ピ]ァリァンス 経験 □happen 音声 [パ]プン 起こる,発生する ※ 引用元:Aldous Huxley Quotes - Brainy Quote http://www.brainyquote.com/quotes/authors/a/aldous_huxley.html オルダス・ハクスリー(ldous Huxley)の名言です。 Experience is not what happens to you; it's what you do with what happens to you. で「経験とはあなたにたまたま起こった事柄ではない。偶然起こったことで、あなたが何を(能動的に)行うかである。」という意味になります。 関係代名詞 what の用法です。 what happens to you で「あなたに起こったこと」という意味になります。 関係代名詞 what は「こと、もの」という意味の代名詞です。 同様に、what you do は「あなたがすること」ですね。 experience は「経験」です。 動詞でも使え「経験する、体験する」です。 例:experience a difficult childhood「つらい子供時代を経験する」 形容詞形は experiential イクスピァリ[エ]ンショ「経験的な、経験に基づいた」 happen は「(偶然的に)起こる、発生する」という意味の動詞です。 ことが「降りかかる」という受動的な意味合いです。 happen to ~ で「~に起こる、偶然~する、期せずして~する」という意味になります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Experience 経験とは is not ~ではない what happens to you; あなたにたまたま起こること it's それは~である what you do あなたがすること with what happens to you. あなたに起こることと一緒に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Experience is not what happens to you; it's what you do with what happens to you.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Experience is not what happens to you; it's what you do with what happens to you.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Experience is not what happens to you; it's what you do with what happens to you. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
経験とは ~ではない あなたにたまたま起こること それは~である あなたがすること あなたに起こることと一緒に
今日のつぶやき
今日の名言、良かったです。 人に言われるがままにボケッと過ごした時間は経験とは言えない。 自分が能動的に行なったことだけが経験として身に付くという意味だと解釈しました。 オルダス・レナード・ハクスリーは、イギリスの著作家。「すばらしい新世界」などで有名です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし