faith

英語脳メルマガ 第05334号 This is our hope, and this is the faith that の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年11月14日(火)号 VOL.5334 本日の例文 キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。 With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom togeth...

英語脳メルマガ 第05327号 This is our hope, and this is the faith that の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年11月7日(火)号 VOL.5327 本日の例文 キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。 This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with. With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a...

英語脳メルマガ 第05264号 quest for freedom left you battered の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年9月5日(火)号 VOL.5264 本日の例文 キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。 You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. こちらでも読めます(発音音声付) http://w...

英語脳メルマガ 第04788号 Each time we gather to inaugurate a President の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2022年5月17日(火)号 VOL.4788 本日の例文 第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)です。 Each time we gather to inaugurate a President we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. ...

英語脳メルマガ 第03635号 Technology is nothing. What’s important is that you have a faith in people. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年3月21日(木)号 VOL.3635 本日の例文 アップル社創設者の一人、スティーブ・ジョブズ氏の言葉です。 Technology is nothing. What's important is that you have a faith in people, that they're basically good and smart, and if you give them tools, t...

英語脳メルマガ 第03396号 A dozen Christian locations were selected for inclusion on the UNESCO World Heritage list. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年7月25日(水)号 VOL.3396 本日の例文 Japan Todayより。世界遺産登録に関するニュースから引用させていただきました。 A dozen Christian locations in parts of southern Japan where members of the faith were once brutally persecuted were selected for ...

英語脳メルマガ 第03068号 Optimism is the faith that leads to achievement. Nothing can be done の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年8月31日(木)号 VOL.3068

本日の例文
ヘレン・ケラーの言葉です。 Optimism is the faith that leads to achievement. Nothing can be done without hope and confidence. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03068/
今日の予習
口optimism 音声 [ア]プ・ティ・ミズム 楽観主義 口faith 音声 [フェ]イス 信じること,信仰,信念 ■lead to ~ ~につながる,~へと導く 口achievement 音声 ア・[チ]ーブ・メントゥ 達成,成し遂げること ■Nothing can be done 何事も成しえない,できることは何もない 口confidence 音声 [カ]ン・フィ・デンス 自信 ※ 引用元:How to Rent a Car - Helen Keller Quotes https://www.brainyquote.com/quotes/quotes/h/helenkelle164579.html Optimism is the faith that leads to achievement. Nothing can be done without hope and confidence. で「楽観主義は達成へとつながる信念である。希望と自信なくして何事も成しえない。」という意味になります。 Optimism is the faith で「楽観主義は信念である」です。 optimism は「楽観主義」です。 形容詞形は、optimistic で「楽観的な」です。 反意語(antonym)は、pessimism ペシミズム「悲観主義」です。 faith は「信じること、信念、信仰」という意味の名詞です。 例:good faith「誠意、誠実」、have faith in God「神を信じている」 どんな信念(faith)かというと、 that leads to achievement で「達成につながる(信念)」です。 lead to ~ で「~につながる、~に通じる」です。 lead は「~を導く」という意味の動詞です。 achievement は「達成、業績、成果」という意味の名詞です。 Nothing can be done without ~ で「何事も成しえない」という意味になります。 without hope and confidence なので「希望と自信なしでは」です。 confidence は「自信、信頼」という意味になります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Optimism is the faith 楽観主義は~な信念です that leads to achievement. 達成につながる(信念) Nothing can be done 何事も成しえなません without hope and confidence. 希望と自信なしでは
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Optimism is the faith that leads to achievement. Nothing can be done without hope and confidence.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Optimism is the faith that leads to achievement. Nothing can be done without hope and confidence.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Optimism is the faith that leads to achievement. Nothing can be done without hope and confidence. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
楽観主義は~な信念です 達成につながる(信念) 何事も成しえなません 希望と自信なしでは
今日のつぶやき
ヘレン・ケラーの言葉は以前も一度取り上げました。 https://www.eigonou.net/backnumber/02949/ どうぞ復習に読んでみてください。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02808号 Shinto is the indigenous faith of the Japanese people の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年12月14日(水)号 VOL.2808

本日の例文
日本の情報を英語で配信しているウェブメディアtofuguより、日本の神道についての記事から一文引用です。 Shinto is the indigenous faith of the Japanese people and it is as old as Japan itself. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02808/
今日の予習
口indigenous 音声 イン・[ディ]・ジィ・ニス 原産の,土着の,固有の,先住の 口faith 音声 [フェ]イス 信仰,信念 ■as old as ~ ~と同じくらい古い ■Japan itself 日本それ自体 ※ 引用元:SHINTO: JAPAN'S NATIVE RELIGION - tofugu https://www.tofugu.com/japan/shinto-native-religion-of-japan/ Shinto is the indigenous faith of the Japanese people and it is as old as Japan itself. で「神道は土着の日本人の信仰で、それは日本それ自体と同じくらい古いものです。」という意味になります。 indiginous faith で「土着の信仰」です。 indeginous インディジィナスは「土着の、原産の」という意味の形容詞です。 例:indigenous culture「土着の文化」、indigenous fish「在来種の魚」 faith は「信仰、信条、信念」という意味です。 この場合は、religion リリジョン「宗教」と同じ意味合いですね。 it is as old as Japan itself で「それは日本それ自体と同じくらい古い」となります。 as ~ as … の形で「…と同じくらい~だ」となります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Shinto is 神道は the indigenous faith 土着の信仰です of the Japanese people 日本人の and そして it is as old as それは~と同じくらい古い Japan itself. 日本それ自体と
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Shinto is the indigenous faith of the Japanese people and it is as old as Japan itself.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Shinto is the indigenous faith of the Japanese people and it is as old as Japan itself.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Shinto is the indigenous faith of the Japanese people and it is as old as Japan itself. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
神道は 土着の信仰です 日本人の そして それは~と同じくらい古い 日本それ自体と
今日のつぶやき
たしかに神道は、宗教 religion というよりも、faith と言った方がピッタリ来ますね。 日本人の宗教観、海外と違うけど変じゃない?米メディアが探る日本人の心根 http://newsphere.jp/national/20150922-1/ 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

マハトマ・ガンディー

英語脳メルマガ 第02655号 You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年7月14日(木)号 VOL.2655

本日の例文
インドの弁護士、宗教家、政治指導者マハトマ・ガンジー(Mahatma Gandhi)の言葉です。 You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02655/
今日の予習
□Gandhi 音声 [ガ]ン・ディー ガンジー(人名) ■lose faith in ~ ~に信頼を失う,不信感を抱く □lose 音声 [ル]ーズ なくす,失う □faith 音声 [フェ]イス 信頼,信用,信仰 □humanity 音声 ヒュー・[マ]・ニ・ティー 人類,人間,人間性,思いやり □ocean 音声 [オ]ウシュン 海,大海,大洋 ■a few drops of ~ 数滴の~ □dirty 音声 [ダー]・ティ 汚れた,けがれた ※ 引用元:Mahatma Gandhi Quotes - The Economist 1843 http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/m/mahatmagan150710.html You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty. で「人類に失望してはいけない。人類は海である。もし海の水の数滴が汚れていても、海は汚れない。」という意味になります。 You must not lose faith in humanity で「人類に失望してはいけない。」という意味になります。 must not は「してはいけない」という禁止の意味になります。 lose faith in ~ で「~に失望する、信頼を失う、信仰を失う」という意味の言い回しです。 faith は「信頼、信用、信仰」という意味の名詞です。 例:I have faith in you.「君を信頼しているよ。」 humanity は「人類、人間、人間性、思いやり」という意味の名詞です。 例:love for humanity「人類愛」、the future of humanity「人類の未来」 if a few drops of the ocean are dirty で「海の水の数滴が汚れていても」です。 a few drops of ~ で「数滴の~」という意味です。 a few の後には a がついてるのに、複数形が来るので注意しましょう。 例:after a few hours「数時間後」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
You must not あなたは~してはいけない lose faith in humanity. 人類に失望しては Humanity is an ocean; 人類は大海である if もし a few drops of the ocean 2~3滴の海が are dirty, 汚れていても the ocean 海は does not become dirty. 汚れない
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
あなたは~してはいけない 人類に失望しては 人類は大海である もし 2~3滴の海が 汚れていても 海は 汚れない
今日のつぶやき
たとえ一部に悪人がいても、人類は基本的に思いやりに満ちているので人類全体が悪いと言ってはいけない。 といういことですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし