英語脳メルマガ 第02816号 Getting divorced just because you don’t love a man is almost as silly の意味は?

Photo By 1954 - Zsa Zsa Gabor

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年12月22日(木)号
VOL.2816

本日の例文

先日18日に99歳で亡くなったハリウッド女優のザ・ザ・ガボールの言葉です。

Getting divorced just because you don’t love a man is almost as silly as getting married just because you do.

今日の予習

get divorced
離婚する

divorce
音声
ディ・[ヴォ]ース
離婚する

just because
~というだけで

silly
音声
[スィ]・リー
愚かな,ばかな

get married
結婚する


引用元:Zsa Zsa Gabor Quotes – BrainyQuote

Getting divorced just because you don’t love a man is almost as silly as getting married just because you do.
で「男を愛していないという理由だけで離婚することは、愛しているというだけで結婚するのとほとんど同じくらいバカなこと。」という意味になります。

生涯に9回も結婚しているガボールさんならではの言葉です。

Getting divorced just because you don’t love a man「ただ愛していないというだけで離婚すること」までが主節(主語)です。

Getting divorced は「離婚すること」です。
divorce だけでも「~と離婚する」という意味の動詞ですが、
get divorced とも言えます。
例:My parents got divorced when I was 5.「両親は僕が5歳の時に離婚しました。」

just because は「ただ~というだけで」という意味の接続詞ですね。

as silly as ~ で「~と同じくらいバカなこと、同じくらい愚かだ」です。

getting married just because you do で「愛しているというだけで結婚すること」という意味になります。
最後の do は代動詞で、前述された don’t love の反対で、do (love) を意味します。
英語は何度も同じ言葉を繰りかえし使うのを嫌います。

代動詞についてはこちら
http://www.hyogo-c.ed.jp/~seiun-hs/Opencampus/08eigo/en2/en240.html

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Getting divorced
離婚することは

just because
~というだけで

you don’t love a man
男を愛していないというだけで

is
は~である

almost as silly as
ほとんど同じくらいバカな

getting married
結婚すること

just because
~というだけで

you do.
愛しているというだけで

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Getting divorced

just because

you don’t love a man

is

almost as silly as

getting married

just because

you do.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Getting divorced
just because
you don’t love a man
is
almost as silly as
getting married
just because
you do.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Getting divorced
just because
you don’t love a man
is
almost as silly as
getting married
just because
you do.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

離婚することは

~というだけで

男を愛していないというだけで

は~である

ほとんど同じくらいバカな

結婚すること

~というだけで

愛しているというだけで

今日のつぶやき

ザ・ザ・ガボールさん。僕は初めて知りました。
ハリウッドのセレブ女優で、2番目の夫はあのヒルトンホテルの創業者コンラッド・ヒルトンです。
なので、あの有名セレブのパリス・ヒルトンの親戚にあたるわけですね。

毎日の継続が第一です。“Persistence pays off.”
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら