actually

英語脳メルマガ 第03413号 If you repeat that one, it’s actually restricting your ability to communicate through prosody. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年8月11日(土)号 VOL.3413 本日の例文 音の専門家ジュリアン・トレジャー氏によるTEDでのスピーチ「人を惹きつける話し方」です。 And if you repeat that one, it's actually restricting your ability to communicate through prosody, which I think is a shame, so l...

英語脳メルマガ 第03406号 We have repetitive prosody now coming in. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年8月4日(土)号 VOL.3406 本日の例文 音の専門家ジュリアン・トレジャー氏によるTEDでのスピーチ「人を惹きつける話し方」です。 Also, we have repetitive prosody now coming in, where every sentence ends as if it were a question when it's actually not a questi...

英語脳メルマガ 第03308号 The I is integrity, being your word, actually doing what you say の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年4月28日(土)号 VOL.3308 本日の例文 音の専門家ジュリアン・トレジャー氏によるTEDでのスピーチ「人を惹きつける話し方」です。 The I is integrity, being your word, actually doing what you say, and being somebody people can trust. こちらでも読めます(発音音声付) http://w...

英語脳メルマガ 第03241号 Here’s how Apple actually communicates. "Everything we do, we believe in challenging the status quo の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2018年2月20日(火)号 VOL.3141 本日の例文 サイモン・シネック氏によるTEDスピーチ「優れたリーダーはどうやって行動を促すか」です。 Here's how Apple actually communicates. "Everything we do, we believe in challenging the status quo. We believe in thinking diffe...

英語脳メルマガ 第03149号 Today, I actually slipped on a banana peel, cartoon-style, breaking my kneecap の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年11月20日(月)号 VOL.3149 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 バナナの皮で滑って転ぶ。 Today, I actually slipped on a banana peel, cartoon-style, breaking my kneecap and dislocating my hip. I will never hear...

英語脳メルマガ 第03049号 The idea is actually pretty simple. Think about something you’ve always の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年8月12日(土)号 VOL.3049

本日の例文
Googleの検索エンジン対策リーダー、マット・カッツ氏によるTEDでのスピーチ「30日間チャレンジ」です。 The idea is actually pretty simple. Think about something you've always wanted to add to your life and try it for the next 30 days. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03049/
今日の予習
口idea 音声 アイ・[デ]ィァ 考え,発想,アイデア 口actually 音声 [ア]ク・チュァ・リ 実際には,意外と,実は 口pretty 音声 プ[リ]・ティ かなり,とても,非常に ■think about ~ ~について考える ■add ~ to … …に~を付け足す ■try it やってみる ■for the next 30 days 次の三十日間,これから三十日間 ※ 引用元:Try something new for 30 days - TED https://www.ted.com/talks/matt_cutts_try_something_new_for_30_days The idea is actually pretty simple. Think about something you've always wanted to add to your life and try it for the next 30 days. で「この考えは実は非常にシンプルです。自分の生活に付け足してみたいといつも思っていることを考えてみてください。そしてそれを次の30日間にやってみるのです。」という意味になります。 前回の文を確認したい方はこちらから。 https://www.eigonou.net/backnumber/03042/ The idea is actually pretty simple で「この着想は実は非常にシンプルです」となります。。 actually は「実は、実際は、意外と」という意味の副詞です。 大変よく使う単語なので覚えておきましょう。 pretty simple で「とても簡単、とてもシンプル」です。 Think about something you've always wanted to add to your life で「あなたが自分の生活に付け足してみたいと日頃思っていることを考える」 thinkg about ~ で「~について考える」 you've always wanted to ~ で「あなたがいつもしたいと思っている」 try it for the next 30 days で「今日からの30日間それをやってみる」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The idea is actually この考え方は意外にも~です pretty simple. とてもシンプルです Think about something ~のことを考える you've always wanted to add あなたがいつも付け足したいと思っている to your life 自分の人生に and try it そしてそれをやってみる for the next 30 days. 今日から30日間
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The idea is actually pretty simple. Think about something you've always wanted to add to your life and try it for the next 30 days.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The idea is actually pretty simple. Think about something you've always wanted to add to your life and try it for the next 30 days.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The idea is actually pretty simple. Think about something you've always wanted to add to your life and try it for the next 30 days. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
この考え方は意外にも~です とてもシンプルです ~のことを考える あなたがいつも付け足したいと思っている 自分の人生に そしてそれをやってみる 今日から30日間
今日のつぶやき
TEDのホームページ、すごくよくできてますね。 スピーチ動画を見ながら、Transcript が反転してどこを読んでいるかわかるようになっていますし、 Transcript の一部をクリックすると、それをしゃべっているシーンに自動で動画が飛ぶようになっています。 もちろん日本語訳も載っています。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02785号 Today, I discovered that the fire alarm in my building will go insane の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年11月21日(月)号 VOL.2785

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 火災警報器がおかしい。 Today, I discovered that the fire alarm in my building will go insane when I'm trying to cook chicken, but won't make a sound when my towels start actually burning on the radiator. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02785/
今日の予習
口discover that ~ 音声 ~と言うことに気づく ■fire alarm 火災報知器 ■go insane 気が狂う,荒れ狂う,気が狂ったように鳴る 口insane 音声 イン・[セ]イン キチガイじみた ■make a sound 音をたてる 口towel 音声 [タ]ウ・ォ 口actually 音声 [ア]ク・チュァ・リ 口burn 音声 [バ]ーン 燃える 口radiator 音声 [レ]イ・ディ・エイ・ター スチーム暖房機,放熱器 ※ 引用元:Today, I discovered that the fire alarm in my building - FML http://www.fmylife.com/miscellaneous/21605036 Today, I discovered that the fire alarm in my building will go insane when I'm trying to cook chicken, but won't make a sound when my towels start actually burning on the radiator. FML で「今日、うちのビルの火災警報器が、私がチキンを焼こうとすると狂ったように鳴ることに気付いた。でも暖房機の上で実際にタオルが燃え始めてもそれは音を出さない。F*ck my life!」という意味になります。 I discovered that ~ で「~と言うことを発見した、~ということに気付いた」という意味です。 I found out that ~ とも言えます。 fire alarm が go insane なので「火災報知機が狂ったように鳴る」という意味です。 go insane は人に使うと「怒り狂う、気が狂ったみたいになる」という意味合いです。 insane は「気が狂ったような、きちがいじみた」という意味の形容詞です。 名詞形は insanity インサニティ「狂気、精神病、精神異常」です。 but won't make a sound when ~ は「しかし~のときは音を鳴らさない」です。 make a sound で「音を出す、音を鳴らす」です。 どんな時の音を鳴らさないのかというと、 when my towels start actually burning on the radiator で「実際に暖房機の上でタオルが燃え始めた時」です。 start burning「燃え始める」です。start ~ing で「~し始める」という意味の言い回しです。 radiator は「車のラジエーター」でおなじみですが、この場合は「スチーム暖房機」のことです。 放熱器のことで、動詞形は radiate レイディエイトゥ「光や熱を放射する、発する」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I discovered that ~ということに気付いた the fire alarm in my building 家のビルの火災警報器が will go insane 狂ったよう鳴る when I'm trying to cook chicken, 私がチキンを焼こうとすると but でも won't make a sound (それは)音を鳴らさない when ~の時は my towels 私のタオルが start actually burning 実際に燃え始めた on the radiator. 暖房機の上で FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I discovered that the fire alarm in my building will go insane when I'm trying to cook chicken, but won't make a sound when my towels start actually burning on the radiator. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I discovered that the fire alarm in my building will go insane when I'm trying to cook chicken, but won't make a sound when my towels start actually burning on the radiator. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I discovered that the fire alarm in my building will go insane when I'm trying to cook chicken, but won't make a sound when my towels start actually burning on the radiator. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 ~ということに気付いた 家のビルの火災警報器が 狂ったよう鳴る 私がチキンを焼こうとすると でも (それは)音を鳴らさない ~の時は 私のタオルが 実際に燃え始めた 暖房機の上で 人生最悪だ!
今日のつぶやき
火災警報器が、go insane するという言い回しが面白いですね。 チキンが異常に好きな火災警報器なのかも。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02729号 Today, I was taking a quiz online called "Do Your Friends Actually Like You?" の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年9月26日(月)号 VOL.2729

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 チャリティーウォークに参加したら。 Today, I was taking a quiz online called "Do Your Friends Actually Like You?" I quit after two questions because I remembered I don't actually have any friends. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02729/
今日の予習
■take a quiz クイズを受ける,小テストを受ける 口actually 音声 [ア]ク・チュァ・リ 実際は,本当は 口quit 音声 ク[ウィ]ットゥ やめる 口remember 音声 リ・[メ]ン・バー ~を思い出す,覚えている ※ 引用元:Today, I was taking a quiz online - FML http://www.fmylife.com/miscellaneous/21592238 Today, I was taking a quiz online called "Do Your Friends Actually Like You?" I quit after two questions because I remembered I don't actually have any friends. FML で「今日、“あなたの友達は本当にあなたが好きか?”というネットの小テストを受けていた。二問答えてからすぐに止めた。なぜなら実際は一人も友達がいないことを思い出したから。F*ck my life!」という意味になります。 I was taking a quiz online で「オンラインで小テストを受けていた」という意味になります。 online は副詞で「ネット上で」という意味になります。 例:orders for books online「ネットで本を注文する」 take a quiz で「クイズを受ける、小テストを受ける」という意味です。 quiz は日本では「クイズ、なぞなぞ」という意味ですが、海外では「学校での小テスト」という意味もあります。 例:give someone a pop quiz「人に抜き打ちテストをする」 この場合は、ネットでよくある無料診断テストみたいなもののことですね。 Do Your Friends Actually Like You? で「あなたの友人は本当にあなたが好きか?」という意味です。 actually は「実際は、本当は」という意味の副詞です。 I quit after two questions で「二問目の後で止めた」です。 quit は「やめる」という意味の動詞です。 過去形も同形で quit になります。 例:quit a job「仕事を辞める」 because I remembered I don't actually have any friends で「私は本当は一人も友達がいないことを思い出したから」です。 こちらでも、actually がでました。 同じく「本当は、実際は」という意味です。 don't have any friends で「一人も友達がいない」という意味になります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I was taking a quiz 私は小テストを受けていた online ネットで called "Do Your Friends Actually Like You?" “あなたの友達は本当にあなたが好きか?”というタイトルの I quit 私は止めた after two questions 二問目で because I remembered 思い出したから I don't actually have any friends. 一人も友達がいないことを FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I was taking a quiz online called "Do Your Friends Actually Like You?" I quit after two questions because I remembered I don't actually have any friends. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I was taking a quiz online called "Do Your Friends Actually Like You?" I quit after two questions because I remembered I don't actually have any friends. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I was taking a quiz online called "Do Your Friends Actually Like You?" I quit after two questions because I remembered I don't actually have any friends. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 私は小テストを受けていた ネットで “あなたの友達は本当にあなたが好きか?”というタイトルの 私は止めた 二問目で 思い出したから 一人も友達がいないことを 人生最悪だ!
今日のつぶやき
まさにFMLらしいむなしい投稿ですね。 今回登場した quiz はアメリカでは「小テスト」という意味で学校でよく行われます。 ちなみに中間テストは、mid-term exam、 期末テストは final exam です。 抜き打ちテストは、pop quiz と言います。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02666号 Today, I found out the friend I signed a lease with is actually a wanted drug dealer の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年7月25日(月)号 VOL.2666

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 一緒にリース契約をした友人がドラッグの売人だったという話。 Today, I found out the friend I signed a lease with is actually a wanted drug dealer. I only found this out after the police kicked in the door at 5am and raided our house. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02666/
今日の予習
■find out 判明する,わかる,気が付く,発見する ■sign a lease リース契約をする,賃貸契約をする 口lease [リ]ース 賃貸 口actually [ア]ク・チュァ・リ 実は,実のところは □wanted 音声 [ゥオ]ン・ティドゥ 指名手配中の □dealer 音声 [ディ]ー・ラー 販売業者,売人 □only 音声 [オ]ウン・リ (~になって)初めて,やっと,ようやく ■kick in a door ドアを蹴破る 口raid [レ]イドゥ 急襲する,押し込む ※ 引用元:Today, I found out the friend I signed a lease with is - FML http://www.fmylife.com/miscellaneous/21580472 Today, I found out the friend I signed a lease with is actually a wanted drug dealer. I only found this out after the police kicked in the door at 5am and raided our house. FML で「今日、一緒に賃貸契約をした友人が指名手配中の薬の売人だということが分かった。警察が朝の5時にうちのドアをけ破って押し入ってきたときに私はこのことを初めて知った。F*ck my life!」という意味になります。 find out は「~だと知る、~がわかる、~だと気が付く」という意味の句動詞です。 隠されていた事実を知るという意味合いです。 the friend I signed a lease with 「一緒に賃貸契約をした友達」までが主語です。 sign a lease は「リース契約をする」という意味ですが、一般的には「アパートの賃貸契約」をするという意味になります。 例:I signed a two year lease on the apartment.「私は二年契約でアパートを借りた。」 a wanted drug dealer で「指名手配中のドラッグの売人」です。 wanted は「指名手配中の」という意味の形容詞になります。 例:He's wanted by the FBI.「彼はFBIから指名手配されている。」、a wanted list「指名手配リスト」 I only found this out after ~ で「~して初めてこのことを知った」という意味です。 には「(~になって)初めて」という意味があります。after と一緒に使われることが多いです。 raided our house で「家を急襲した、うちに押し入ってきた」という意味です。 raid は「急襲する、奇襲する、強制捜査する」という意味の動詞です。 映画「トゥーム・レイダー(Tomb Raider)」でおなじみの言葉です。※tomb は「墓地」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日 I found out 私は~だと知った the friend 友達が I signed a lease with 一緒に賃貸契約した is actually が実は a wanted drug dealer. 指名手配中のドラッグ売人だと I only found this out 私は初めてこのことを知った after the police kicked in the door 警察がドアをけ破って at 5am 朝の5時に and raided our house. 家を強制捜査した後で FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I found out the friend I signed a lease with is actually a wanted drug dealer. I only found this out after the police kicked in the door at 5am and raided our house. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I found out the friend I signed a lease with is actually a wanted drug dealer. I only found this out after the police kicked in the door at 5am and raided our house. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I found out the friend I signed a lease with is actually a wanted drug dealer. I only found this out after the police kicked in the door at 5am and raided our house. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日 私は~だと知った 友達が 一緒に賃貸契約した が実は 指名手配中のドラッグ売人だと 私は初めてこのことを知った 警察がドアをけ破って 朝の5時に 家を強制捜査した後で 人生最悪だ!
今日のつぶやき
ルームメイトが薬の売人だったということですよね。 警察がドアをけ破って入ってくるというのも含めてよく映画で見るアメリカっぽいシーンですね。 現実にも実際に起こることだと考えると恐ろしい話です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02456号 Febreze Air Effects is like a breath of fresh air の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年12月29日(火)号 VOL.2456

本日の例文
Febreze Air Effects is like a breath of fresh air any time because it actually sweeps away stale and stifling odors and leaves a fresh scent. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02456/
今日の予習
□Febreze 音声 [フェ]ブリーズ ファブリーズ(製品名) □breath 音声 ブ[レ]ス 息,息吹,そよ風 □actually 音声 [ア]クチュァリ 実際のところは,実際に □sweep 音声 ス[ウィ]ープ 一掃する,ほうきなどで掃く ■sweep away 一掃する,払拭する,押し流す □stale 音声 ス[テ]イォ 腐りかけた,淀んだ,しけた □stifling 音声 ス[タ]イフリング 息苦しい,暑苦しい,息が詰まるような □odor 音声 [オ]ウダー 匂い □leave 音声 [リ]ーヴ ~を残していく □scent 音声 [セ]ントゥ 香り,芳香 ※ 引用元:Febreze Air Effects with Gain Original Fresh Scent - amazon.com http://www.amazon.com/Febreze-Effects-Original-Fresh-9-7-Ounce/dp/B0048BIJM8 ファブリーズの商品説明文から引用です。 家のファブリーズの缶の裏に載ってた文です。 Febreze Air Effects is like a breath of fresh air any time because it actually sweeps away stale and stifling odors and leaves a fresh scent. で「ファブリーズエアーエフェクツは、いつも新鮮な空気のそよ風のよう。それは実に、淀んで息苦しい匂いを一掃し新鮮な方向を残すからです。」という意味になります。 Febreze Air Effects が主語です。 商品名や会社名などの固有名詞の場合は、一文字目を大文字にする表記がお約束です。 like a breath of fresh air で「まるで新鮮な空気の息吹のよう」です。 breath は「息、息吹、そよ風」という意味です。 例:breath of air「かすかな風、空気の動き」、provide a breath of fresh air「新風を吹き込む」 sweeps away stale and stifling odors で「淀んで息苦しい匂いを押し流す」です。 sweep away で「一掃する、サーと全体を押し流す」という意味。 sweep で「ほうきで掃く」という意味の動詞です。 sweeper で「掃除機」ですね。 stale ステイォで「淀んだ、新鮮でない、腐りかけた」です。 例:stale bread「古くなったパン」、stale cookies「しけたクッキー」、stale joke「古臭いジョーク」 stifling スタイフリングは「息苦しい、暑苦しい、息が詰まるような」という意味の形容詞です。 stifling ordors なので「息が詰まるような匂い」です。 動詞形は stifle スタイフォ「息苦しくなる、~を窒息させる、~を抑え込む」です。 例:stifle a yawn「あくびを飲み込む」、stifle laughter「笑いをかみ殺す」、stifle tears「涙をこらえる」、stifling heat「息が詰まるような暑さ」、stifling air pollution「息苦しいほどの大気汚染」 leaves a fresh scent で「新鮮な香りを残す」です。 leave は「去る」という意味がおなじみですが、「残す、残していく」という意味でもあります。 例:leave a clue「手がかりを残す」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Febreze Air Effects is ファブリーズエアーエフェクツは like a breath of fresh air まるで新鮮な空気のそよ風 any time いつでも because なぜなら it actually それは実に sweeps away ~を一掃する stale and stifling odors 淀んで息が詰まるような匂いを and leaves そして残していく a fresh scent. 新鮮な芳香を
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Febreze Air Effects is like a breath of fresh air any time because it actually sweeps away stale and stifling odors and leaves a fresh scent.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Febreze Air Effects is like a breath of fresh air any time because it actually sweeps away stale and stifling odors and leaves a fresh scent.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Febreze Air Effects is like a breath of fresh air any time because it actually sweeps away stale and stifling odors and leaves a fresh scent. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ファブリーズエアーエフェクツは まるで新鮮な空気のそよ風 いつでも なぜなら それは実に ~を一掃する 淀んで息が詰まるような匂いを そして残していく 新鮮な芳香を
今日のつぶやき
ファブリーズはP&Gの芳香スプレーです。 ちなみにP&Gは、プロクター&ギャンブルの略です。 ローソク業者のウィリアム・プロクターと石鹸業者のジェームス・ギャンブルの共同出資により設立されたそうです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし