英語脳メルマガ 第05615号 After details emerged about 23 Chinese swimmers who tested positive の意味は?

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=11093591

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年8月21日(水)号
VOL.5615

本日の例文

AP通信より。五輪のドーピング問題について各国の当局同士で揉めることになるだろう、についての記事から引用

After details emerged about 23 Chinese swimmers who tested positive for a banned substance – Chinese authorities blamed it on contamination from a hotel kitchen – but none were suspended and some went on to win medals at the Tokyo Olympics, the U.S. launched an investigation.

今日の予習

emerge
音声
イ・[マ]ージ
明らかになる、分かってくる

test positive
検査で陽性と出る、(陽性反応を示す・陽性反応が出る)

banned substance
禁止物、使用禁止物質、禁止薬物

ban
音声
[バ]ン
禁止する

substance
[サ]ブ・スタンス
物質、(違法な)薬物

authorities
音声
ア・[ソ]ー・リ・ティーズ
当局

blame ~ on …
~を…のせいにする

blame
音声
ブ[レ]イム
~を非難する、~のせいにする

contamination
音声
コン・タ・ミ・[ネ]イ・ション
汚染、汚濁

suspend
音声
サス・[ペ]ンドゥ
停職処分にする、出場停止にする

go on to do ~
引き続き~する、続いて~する

win a medal
メダルを獲得する

launch
音声
[ロ]ーンチ
~を開始する、着手する

investigation
音声
イン・ヴェス・ティ・[ゲ]イ・ション
調査、捜査


引用元:An Olympic-sized fight erupts among anti-doping officials, and it’s just getting started – AP News

After details emerged about 23 Chinese swimmers who tested positive for a banned substance – Chinese authorities blamed it on contamination from a hotel kitchen – but none were suspended and some went on to win medals at the Tokyo Olympics, the U.S. launched an investigation.
で「禁止薬物で陽性となった23人の中国人の水泳選手たちについての詳細が明らかになって(中国当局はそれをホテルのキッチンからの汚染物質のせいにした)、しかしその中の誰も出場停止にならず、中にはそのあと東京オリンピックでメダルを取るまでに至った後、アメリカは調査に着手した。」という意味になります。

After ~ で「~した後で、~したので」という意味の接続詞。
details emerged で「詳細が明らかになった(後で)」です。
emerge は「あらわれてくる、(水面に)浮かび上がる」という意味の動詞です。
ここでは「(詳細などが)明らかになる、はっきりする」という意味で使われています。
例:emerging situation「明らかになりつつある事態」
何についての詳細かというと、
about 23 Chinese swimmers で「23人の中国人の水泳選手たちに(ついての詳細)」
who tested positive for a banned substance で「(彼らは)禁止薬物のテストで陽性となった(その選手たち)」です。
test positive で「(検査で)陽性の結果が出る」という意味の言い回しです。

– Chinese authorities blamed it on contamination from a hotel kitchen – は挿入句的に「中国当局はそれを~のせいにした、ホテルの厨房からの汚染のせいに」です。
blame ~ on … で「~を…のせいにする」という意味のコロケーション。
contamination コンタミネイションで「汚染、汚濁」です。
動詞形は contaminate コン[タ]ミネイトゥで「~を汚す、汚染する、不純にする」です。
例:contaminated area「汚染区域」、contaminated by a virus「ウイルスに汚染された」
but ~「しかし~」
none were suspended で「その選手たちのうちの一人も出場停止にされなかった」です。
nonenone (of them) の省略になっています。
and ~「また~」
some went on to win medals at the Tokyo Olympics, で「そのうちの何人かはメダルを獲得するに至った、東京オリンピックで」です。
go on to do ~ で「~するまでに至る、続いて~する」です。
そういうことがあったので(After ~)、
the U.S. launched an investigation. で「アメリカは調査に着手した」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

After
~した後で

details emerged
詳細が明らかになった(後で)

about 23 Chinese swimmers
23人の中国人の水泳選手たちについての

who tested positive for a banned substance
禁止薬物で陽性反応が出た

– Chinese authorities blamed it
(中国当局はそれを~のせいにした

on contamination from a hotel kitchen –
ホテルの厨房からの汚染の

but
でも

none were suspended
その中の誰も出場停止にならず

and some went on to win medals
中にはメダルを取るまでに至った

at the Tokyo Olympics,
東京オリンピックで

the U.S. launched an investigation.
アメリアかは調査を開始した

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

After

details emerged

about 23 Chinese swimmers

who tested positive for a banned substance

– Chinese authorities blamed it

on contamination from a hotel kitchen –

but

none were suspended

and some went on to win medals

at the Tokyo Olympics,

the U.S. launched an investigation.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

After
details emerged
about 23 Chinese swimmers
who tested positive for a banned substance
– Chinese authorities blamed it
on contamination from a hotel kitchen –
but
none were suspended
and some went on to win medals
at the Tokyo Olympics,
the U.S. launched an investigation.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

After
details emerged
about 23 Chinese swimmers
who tested positive for a banned substance
– Chinese authorities blamed it
on contamination from a hotel kitchen –
but
none were suspended
and some went on to win medals
at the Tokyo Olympics,
the U.S. launched an investigation.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~した後で

詳細が明らかになった(後で)

23人の中国人の水泳選手たちについての

禁止薬物で陽性反応が出た

(中国当局はそれを~のせいにした

ホテルの厨房からの汚染の

でも

その中の誰も出場停止にならず

中にはメダルを取るまでに至った

東京オリンピックで

アメリアかは調査を開始した

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
flow freely「スムーズに流れる、よどみなく流れる」
recrimination「非難し返すこと」
innuendo「当てこすり」
brazen「ずうずうしい、厚かましい」
So much so that ~「非常にそうなので~」
big-time「一流の、トップレベルの」
cast a pall over ~「~に暗い影を落とす」
pall「ひつぎ台の覆い」
scuttle「穴を開けて沈める、放棄する、断念する」
extract a promise「約束を取り付ける」
in noncompliance「違反して」
Rep.「下院議員(Representative)」
speak volumes that ~「~ということを物語っている」
mushrooming「ますます深刻化する、どんどん増える」
broadside「痛烈な批判、言葉の一斉射撃」
consistent with ~「~と一致した」
as reflected in ~「~に示されている通り」
subpoena「召喚状」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5660

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す