NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02079号 英語脳 I use the left hemisphere a lot の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02079/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月17日号 VOL.2079 ■本日の例文 I use the left hemisphere a lot more than right of my brain.

今日の予習
□hemisphere 音声 [ヘ]ミスフィア 半球 □brain 音声 ブ[レ]イン 脳 ※ I use the left hemisphere a lot more than right of my brain. で 「私は、右脳よりも左脳をよく使う。」という意味になります。 left hemisphere of one's brain で「左脳、脳の左半球」という意味になります。 hemisphere は「半球」という意味で、地球や脳などでよく使われます。 例:northern hemisphere「(地球の)北半球」 語源は hemi-(半分の)+ sphere(球)です。 例:hemicrania「片頭痛」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I 私は use 使う the left hemisphere 左半球を a lot 多く more than ~よりも right of my brain. 脳の右側
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I use the left hemisphere a lot more than right of my brain.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I use the left hemisphere a lot more than right of my brain.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I use the left hemisphere a lot more than right of my brain. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は 使う 左半球を 多く ~よりも 脳の右側 ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: 忘年会シーズンです。飲み過ぎてしまわないように気をつけましょう。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02078号 英語脳 It makes sense to invest now の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02078/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月16日号 VOL.2078 ■本日の例文 It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.

今日の予習
□sense 音声 [セ]ンス 感覚,分別,良識 □invest 音声 イン[ヴェ]スト 投資する □because 音声 ビ[コ]ーズ ~だから □stock 音声 ス[ト]ック 株 □value 音声 [ヴァ]リュー 価値,値段 □rise 音声 [ラ]イズ 上がること,上昇 ※ It makes sense to invest now because the stock values are on the rise. で 「株価が上がっているので、今投資することは理にかなっている。」という意味になります。 It makes sense to ~ で「~するのは理にかなっている、~するのは道理にかなっている、~するのはもっともだ」という意味の表現です。 It makes sense that ~ という形でも使われます。 sense は「センス、感覚」という意味以外にも、「分別、認識力、良識、判断力」という意味もあります。 例:That makes sense.「それならうなずける。ごもっともです。」 invest イン[ヴェ]ストは「投資する、出資する、注ぎ込む」という意味の動詞です。 例:invest a lot of money in the new start-up「新興企業に多額の金を投資する」 stock value で「株式価値、株の価値」ですね。 be on the rise で「上がっている、上昇中である」という意味になります。 例:a company on the rise「成長企業」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
It makes sense ~は理にかなっている to invest 投資すること now 今 because ~であるから the stock values 株の価値 are が~である on the rise. 上昇傾向
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
It makes sense to invest now because the stock values are on the rise. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~は理にかなっている 投資すること 今 ~であるから 株の価値 が~である 上昇傾向 ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: マクドナルドのポテトがSサイズのみになってしまうらしい。アメリカからの輸入で港湾労働者がストを決行中のためだそうです。 ポテト好きの僕としてはなんとかしてほしい。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02077号 英語脳 When my writing becomes stagnant の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02077/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月15日号 VOL.2077 ■本日の例文 When my writing becomes stagnant, I take a coffee break.

今日の予習
□writing 音声 [ゥラ]イティング 執筆,書くこと □become 音声 ビ[カ]ム ~になる □stagnant 音声 ス[タ]グナント 停滞気味の,淀んで不活発な □coffee 音声 [コ]フィー コーヒー □break 音声 ブ[レ]イク 中断,一休み ※ When my writing becomes stagnant, I take a coffee break. で 「執筆が滞った時、私はコーヒーブレイクをとる。」という意味になります。 becoume stagnant で「滞る、停滞気味になる」という意味の言い回しです。 stagnant は「(水や空気などが)流れずに淀む」という意味の形容詞です。 動詞形は stagnate ス[タ]グネイト「停滞する」です。 例:stagnant economy「停滞した経済」、stagnant pond「淀んだ池」 take a break で「休憩を取る」となります。 have a break とも言いますね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
When ~の時 my writing 私の執筆が becomes ~になる(とき) stagnant, 滞り気味に I 私は take ~をとる a coffee break. コーヒーブレイクを
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
When my writing becomes stagnant, I take a coffee break.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
When my writing becomes stagnant, I take a coffee break.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
When my writing becomes stagnant, I take a coffee break. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~の時 私の執筆が ~になる(とき) 滞り気味に 私は ~をとる コーヒーブレイクを ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: なんか東京で雪が降ったらしいですね。僕は全然気づかなかったです。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02076号 英語脳 shows no pupillary reflex の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02076/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月14日号 VOL.2076 ■本日の例文 A comatose person shows no pupillary reflex.

今日の予習
□comatose 音声 [コ]ウマトウス こん睡状態の,意識がない □person 音声 [パ]ースン 人 □pupillary 音声 [ピュ]ープラリ 瞳孔の □reflex 音声 [リ]ーフレックス 反射,反射作用 ※ A comatose person shows no pupillary reflex. で 「こん睡状態の人は、瞳孔反射が見られない。」と言う意味になります。 comatose person で「昏睡状態の人」と言う意味になります。 comatose [コ]ウマトウスで「昏睡の、植物状態の」と言う意味の形容詞です。 また一般的に「ひどくだるい、やる気が出ない」と言う意味でも使われることがあります。 語源はギリシア語 komat(深い眠り)だそうです。 また coma と言う単語もありこちらも「こん睡状態の」と言う意味です。 例:person in a coma「昏睡状態の人」 pupillary reflex で「瞳孔反射」です。 よくドラマなどで、医者が死亡の確認をするために患者の目にライトを当てるあれですね。 pupillary で「瞳孔の、瞳の」と言う意味の形容詞。 名詞形は pupil [ピュ]ープル「瞳孔、瞳」です。 また pupil は全く別の意味で「生徒、児童」と言う意味でも使われます。 reflex は「反射、反射作用」ですね。 例:reflex nerve「反射神経」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
A comatose person 昏睡状態の人は shows 見せ(ない) no pupillary reflex. 瞳孔反射を
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
A comatose person shows no pupillary reflex.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
A comatose person shows no pupillary reflex.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
A comatose person shows no pupillary reflex. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
昏睡状態の人は 見せ(ない) 瞳孔反射を ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: LEDのイルミネーションがいろんなところで始まってますね。中目黒の「青の洞窟」は混雑しすぎで点灯中止だそうです。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02075号 英語脳 a legitimate cause for your concern の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02075/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月13日号 VOL.2075 ■本日の例文 Your son's behavior is a legitimate cause for your concern.

今日の予習
□son 音声 [サ]ン 息子 □behavior 音声 ビ[ヘ]イヴュァー 行動,態度,振る舞い □legitimate 音声 リ[ジ]ティミット 妥当な,正当な,当たり前の,合法の □cause 音声 [コ]ーズ 引き起こす原因,理由 □concern 音声 コン[サ]ーン 心配,懸念,気がかり ※ Your son's behavior is a legitimate cause for your concern. で 「あなたの息子さんの行動は、あなたが心配するのに妥当な理由です。(息子さんの振る舞いを見ればあなたが心配するのも無理はありません。)」と言う意味になります。 son は「息子、せがれ」と言う意味の名詞です。 「娘」は daughter ドーターですね。 legitimate cause で「もっともな理由、当然の理由」と言う意味になります。 legitimate リ[ジ]ティミット「合法な、正当な、筋の通った、まっとうな、もっともな」と言う意味の形容詞です。 「合法的な、適法な」と言う意味で覚えていましたが、かなり広い意味で使われるみたいですね。 例: legitimate self-defense「正当防衛」 legitimate business「まっとうな商売」 legitimate reason「もっともな理由」 また、略して legit と言う言葉も、話し言葉で使われることが多いみたいです。 こちらは「本物ですばらしい」と言う意味合いで使います。 http://www.eigowithluke.com/2012/09/legit/ Eigo with Lukeより
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Your son's behavior あなたの息子さんの行動 is は a legitimate cause もっともな理由 for your concern. あなたの心配の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Your son's behavior is a legitimate cause for your concern.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Your son's behavior is a legitimate cause for your concern.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Your son's behavior is a legitimate cause for your concern. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
あなたの息子さんの行動 は もっともな理由 あなたの心配の ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: 最近、新しいところに引っ越しましたが、鍵の交換って自分で出来るのかな。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02074号 英語脳 Adequate calcium and Vitamin D の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02074/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月12日号 VOL.2074 ■本日の例文 Adequate calcium and Vitamin D on a diet may reduce the risk of osteoporosis.

今日の予習
□adequate 音声 [ア]ディクウィット 適正な,適切な,十分な □calcium 音声 [カ]ルスィウム カルシウム □vitamin 音声 [ヴァ]イタミン ビタミン □diet 音声 [ダ]イアト ダイエット,食事療法,食習慣 □reduce 音声 リ[ヂュ]ース 減らす □osteoporosis 音声 オスティオウポ[ロ]ウシス 骨粗しょう症 ※ 今日の文は、個人輸入したネイチャーメイドの Calcium 600mg の説明書きです。 Adequate calcium and Vitamin D on a diet may reduce the risk of osteoporosis. で 「ダイエット中に適切にカルシウムとビタミンDを摂ることは、骨粗しょう症のリスクを軽減させうる。」という意味になります。 adequate [ア]ディクウィットは「(資格・能力などが要求を満たせる程度に)適切な、適正な、十分な」という意味の形容詞です。 例:adequate amount「十分な量、適正な量」 vitamin は発音が日本語と違うので注意しましょう。 [ヴァ]イタミンとなります。 diet は「ダイエット、食事療法」という意味ですが、もともとは「食事、食生活、食習慣」という意味です。 また別の意味で「国会」という意味も持っています。 osteoporosis オスティオウポ[ロ]ウシスは医学用語で「骨粗しょう症」ですね。 osteo-は「骨」、ギリシア語の osteon(骨)から来ています。 例:osteopath「整骨医」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Adequate calcium 適正な量のカルシウム and Vitamin D とビタミンD on a diet ダイエット中の may reduce 軽減させる可能性がある the risk リスクを of osteoporosis. 骨粗しょう症の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Adequate calcium and Vitamin D on a diet may reduce the risk of osteoporosis.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Adequate calcium and Vitamin D on a diet may reduce the risk of osteoporosis.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Adequate calcium and Vitamin D on a diet may reduce the risk of osteoporosis. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
適正な量のカルシウム とビタミンD ダイエット中の 軽減させる可能性がある リスクを 骨粗しょう症の ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: キクタンのiPhoneアプリを引き続きやってますが、のチャンツという機能が便利すぎです! 音楽に合わせて覚えたての単語を脳に定着させる機能ですが、気持ちが良いくらいに定着している気がします。 http://goo.gl/sYvpNv フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02073号 英語脳 his great talent that had been lying dormant の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02073/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月11日号 VOL.2073 ■本日の例文 I found his great talent that had been lying dormant since he was a child.

今日の予習
□found 音声 [ファ]ウンド find「見つける、気づく」の過去形 □talent 音声 [タ]レント 生まれつきの才能,素質 □lying 音声 [ラ]イィング lie「横たわる」の現在分詞 □dormant 音声 [ド]ーマント 休眠中の,潜んでいる,冬眠中の ※ I found his great talent that had been lying dormant since he was a child. で 「私は、彼が子供の頃から彼の中に眠っていた、偉大な才能に気づいた。」という意味になります。 talent [タ]レントは「生まれ持っての才能、素質」という意味の名詞です。 テレビタレントなど「芸能人、タレント」という意味もあります。 lie dormant で「休眠中のである、潜伏している」という意味になります。 lie は「横たわる、平らに置かれている、ある状態のままでいる」という意味の動詞です。 dormant [ド]ーマントは「休眠中の」という意味の形容詞です。 例:dormant volcano「休火山」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I 私は found 存在に気づいた his great talent 彼の偉大な才能に that それは had been lying ~のままでいた dormant 眠った状態の since ~の時から he was 彼が~だった a child. 子供
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I found his great talent that had been lying dormant since he was a child.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I found his great talent that had been lying dormant since he was a child.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I found his great talent that had been lying dormant since he was a child. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は 存在に気づいた 彼の偉大な才能に それは ~のままでいた 眠った状態の ~の時から 彼が~だった 子供 ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: アップルが横浜に研究開発拠点を新設するそうです。 iPhoneは世界の中でも日本がかなりの大きなユーザー層を作っているらしいのでそのせいでしょうか? 更に先の中国の富裕層ユーザーをも視野に入れてるのかも。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02072号 英語脳 gotten in a rut these days の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02072/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月10日号 VOL.2072 ■本日の例文 I've gotten in a rut these days.

今日の予習
□gotten 音声 [ガ]トゥン get の過去分詞形 □rut 音声 [ラ]ット 車のわだち,車輪の跡,マンネリ,決まりきった型 □these 音声 [ズィ]ーズ thisの複数形,これらの ※ I've gotten in a rut these days. で「私はここ最近マンネリ気味になってしまった。」という意味になります。 get in a rut は慣用表現で「(行動や生活などが)マンネリになる、決まりきった型に陥る」という意味です。 rut は「車のわだち、車輪の跡」という意味で、発展して「決まりきった型」という意味になります。 日本語でも「敷かれたレールに乗る」という表現がありますね。 この場合の get は「~の状態になる」という意味です。 例:get fat「太る」, get serious「真面目になる」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I've 私は~している gotten in a rut マンネリの状態になった these days. ここ最近
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I've gotten in a rut these days.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I've gotten in a rut these days.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I've gotten in a rut these days. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は~している マンネリの状態になった ここ最近 ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: この英語脳メルマガも最近ちょっとマンネリ気味になってしまっているような気がします。 少しずつでも新しい方向を模索していきたいと思いますので、ご意見ご感想などがありましたらお気軽にメールやフェイスブックなどでご意見をお願いします。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02071号 英語脳 really thrilled with my current life の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02071/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月9日号 VOL.2071 ■本日の例文 I don't think I'm really thrilled with my current life.

今日の予習
□really 音声 [リ]ーアリー 本当に,本当は,実のところ □thrill 音声 [ス]リル ワクワクさせる,ぞくぞくさせる □current 音声 [カ]ーレント 今の,現在進行中の □life 音声 [ラ]イフ 生活,人生 ※ I don't think I'm really thrilled with my current life. で 「私は、今の生活が本当にワクワクするものだとは思っていない。」という意味になります。 I don't think ~ で「~であるとは思わない」という意味になります。 be thrilled with ~ で「~にワクワクする、~に興奮する、~がいいと思う」という意味の表現です。 thrill [ス]リルは「ゾクゾクさせる」という意味の動詞ですね。 恐怖・ゾッとするというイメージが強いですが、「楽しい・ワクワク・うれしい」という意味でもよく使います。 例:I'm thrilled.「すごく楽しい」、not so thrilled「あまり嬉しくない」 current は「現在の、今の、今流れている」という意味の形容詞です。 元は「流れる、走る」を意味することばです。 例:current administration「現政権」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I 私は don't think 思っていない I'm 自分が really 本当に thrilled with ~にワクワクしている my current life. 私の今の生活に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I don't think I'm really thrilled with my current life.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I don't think I'm really thrilled with my current life.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I don't think I'm really thrilled with my current life. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は 思っていない 自分が 本当に ~にワクワクしている 私の今の生活に ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: thrillといえば、マイケル・ジャクソンの「スリラー(thriller)」のPVが一番に思い浮かびます。 怖いながらもワクワクさせる最高のプロモでした。 http://youtu.be/hG6oy46qKE4 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02070号 英語脳 The Internet is the greatest agent for positive change の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02070/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月8日号 VOL.2070 ■本日の例文 The Internet is the greatest agent for positive change the world has ever seen.

今日の予習
□Internet 音声 [イ]ンターネット インターネット □greatest 音声 グ[レ]イテスト 最も偉大な,最大の □agent 音声 [エ]イジェント 媒介,作用因子,代理人 □positive 音声 [パ]ズィティヴ 肯定的な,プラスの,前向きな □change 音声 [チェ]インジ 変化 ※ The Internet is the greatest agent for positive change the world has ever seen. で 「インターネットは、世界がこれまでに出会った中でもっとも偉大な、プラスの変化をもたらす媒介である。」という意味になります。 agent [エ]イジェントはよく「代理人、代理店、仲介業者」などという意味で用いられますが、 元になる意味は「(ある結果を引き起こす)媒介、作用因子」という意味合いです。 例えば、「洗剤」を washing agent「洗濯用の媒介物質」と言ったりします。 何かと何かの間に入って変化を起こすもの(媒介)という意味ですね。 例: insurance agent「保険代理店」 bath agent「入浴剤」 preservative agent「防腐剤」 positive は「ポジティブな、前向きな、有益な、為になる、陽性の」という意味の形容詞です。 反意語は negative [ネ]ガティヴ「否定的な、陰性の、拒否の」ですね。 the world has ever seen の部分は、greatest agent を説明している関係代名詞節です。 「世界が今までで見た中で最も大きな媒介」となります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The Internet is インターネットは~である the greatest agent もっとも偉大な媒介 for positive change 有益な変化のための the world 世界が has ever seen. これまでに遭遇した(中で)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The Internet is the greatest agent for positive change the world has ever seen.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The Internet is the greatest agent for positive change the world has ever seen.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The Internet is the greatest agent for positive change the world has ever seen. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
インターネットは~である もっとも偉大な媒介 有益な変化のための 世界が これまでに遭遇した(中で) ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: 今日の例文は tucows というインターネット企業の企業理念からの引用です。 http://goo.gl/7oxJDn フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02069号 英語脳 She was a tomboy and always played baseball の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02069/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月7日号 VOL.2069 ■本日の例文 She was a tomboy and always played baseball with the boys.

今日の予習
□tomboy 音声 [ト]ムボーイ おてんば娘 □baseball 音声 [ベ]イスボール 野球 ※ She was a tomboy and always played baseball with the boys. で 「彼女はおてんば娘で、男の子たちといつも野球をやっていた。」と言う意味になります。 tomboy は「おてんば娘」と言う意味の名詞です。 Tomは人名のThomas(普通の男)で、16世紀前半には「不作法な騒がしい男の子」の意味であったが、16世紀後半に女の子を指すようになったということです。 例:go for tomboy look「やんちゃな感じにする」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
She 彼女は was ~だった a tomboy おてんばな女の子 and そして always いつも played プレイしていた baseball 野球を with the boys. 男の子たちと
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
She was a tomboy and always played baseball with the boys.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
She was a tomboy and always played baseball with the boys.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
She was a tomboy and always played baseball with the boys. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
彼女は ~だった おてんばな女の子 そして いつも プレイしていた 野球を 男の子たちと ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: 今日のtomboy はNHKでやっているテレビで基礎英語を見てたら出てきた単語です。 http://goo.gl/wqJoVe フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02068号 英語脳 detecting a funky tension here の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02068/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月6日号 VOL.2068 ■本日の例文 I'm detecting a funky tension here.

今日の予習
□detect 音声 ディ[テ]クトゥ ~を検知する,~に感づく □funky 音声 [ファ]ンキー カビ臭い,泥臭い,怖気づいた □tension 音声 [テ]ンション 緊張,不安感 □here 音声 [ヒ]アー ここで ※ I'm detecting a funky tension here. で「なんだか嫌な雰囲気になってきたな。」という意味になります。 detect ディ[テ]クトゥは「感知する、感づく、検出する」という意味の動詞です。 detector で「検知器」という意味になりますね。 funky tension で「きな臭い雰囲気、嫌な緊張感」という意味合いです。 funky は「ビクビクした、怖気づいた、泥臭い、カビ臭い」という意味の形容詞です。 名詞形は funk ファンク「怖気、尻込み、憂鬱」です。 元々は上記のように「悪臭のする」などと、悪い意味合いが強いですが、音楽ジャンルとしてのファンク、ファンキーという意味も生まれました。 ファンクと言う言葉はそもそも「土俗的、黒人的」などの意を含む俗語(スラング)だったそうです。 「ファンキーな曲」というように使う場合は、いい意味となりますよね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I'm 私は detecting 感知している a funky tension なんだか嫌な緊張感を here. ここで
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I'm detecting a funky tension here.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I'm detecting a funky tension here.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I'm detecting a funky tension here. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は 感知している なんだか嫌な緊張感を ここで ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: ファンクという言葉はとても複雑でなかなか日本語に訳すのは難しい言葉みたいです。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02067号 英語脳 did my best to interact with people overseas の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02067/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月5日号 VOL.2067 ■本日の例文 I studied English and did my best to interact with people overseas.

今日の予習
□studied 音声 ス[タ]ディドゥ study「勉強する」の過去形 □interact 音声 インタ[ラ]クト 交流する,触れ合う,相互作用する □people 音声 [ピ]ーポー 人々 □overseas 音声 オウヴァー[シ]ーズ 海外の,外国の ※ I studied English and did my best to interact with people overseas. で 「私は英語を勉強していて、できるだけ海外の人と交流するようにしました。」という意味になります。 do my best to ~ で「~するように努力する、~するようベストを尽くす」という意味になります。 例:I'll have to do my best to resist it.「そうならないように努力します。」 interact は「触れ合う、交流する、相互作用する」という意味の動詞です。 形容詞形は interactive インタラクティヴ「相互作用的な、双方向の」です。 名詞形の interaction インタラクションは「相互作用、交流、ふれあい」という意味になります。 例:interact with others「人と交流する」 語源は、inter-(~の間で)+ act(作用する)です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I 私は studied 勉強していた English 英語を and そして did my best 最大限努力した to interact 触れ合うことを with people overseas. 海外の人達と
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I studied English and did my best to interact with people overseas.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I studied English and did my best to interact with people overseas.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I studied English and did my best to interact with people overseas. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は 勉強していた 英語を そして 最大限努力した 触れ合うことを 海外の人達と ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: 今、iPhone5Sにキクタンをインストールして単語学習を進めています。Basic4000は既に終了済み。Advanced6000を攻略中です。 英単語力アップ教材としては現時点でコスパも含めて最強かと思っています。 http://goo.gl/ncrVB0 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

NO IMAGE

英語脳メルマガ 第02066号 英語脳 Despite what some people tell you の意味は?

小林です! 今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02066/ 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2014年12月4日号 VOL.2066 ■本日の例文 Despite what some people tell you, you do have to work hard.

今日の予習
□despite 音声 ディス[パ]イト ~にかかわらず □tell 音声 [テ]ル 言う,告げる ※ Despite what some people tell you, you do have to work hard. で「誰がなんと言おうとも、とにかくあなたは一生懸命に働かなければいけない。」という意味になります。 Despite what some people tell you, で「だれがなんと言おうとも」という意味の言い回しです。 Despite what someone says, と言ったりもします。 despite ディス[パ]イトは「~にもかかわらず、~をよそに」という意味の前置詞ですね。 例:despite a doctor's warning「医者の注意にもかかわらず」 you do have to ~ の do は強調の do ですね。「とにかく~しなければ」という意味合いです。 have to ~ は「~しなければいけない」という意味です。 発音は ハフトゥー となりますので注意しましょう。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Despite ~にかかわらず what こと some people ある人が tell 言う(こと) you, あなたに you あなたは do have to ~しなければいけない work 働く hard. 一生懸命に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Despite what some people tell you, you do have to work hard.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Despite what some people tell you, you do have to work hard.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Despite what some people tell you, you do have to work hard. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~にかかわらず こと ある人が 言う(こと) あなたに あなたは ~しなければいけない 働く 一生懸命に ------------- 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! 今日のつぶやき: 働き者、努力家、勤勉家のことを hard worker と言います。 hard には「熱心な」という意味と、「硬い」という意味、そして「難しい、困難な」という意味があるんですね。 フェイスブックでも購読できます http://www.facebook.com/eigonounet 英語学習に役立つ情報を更新しています 「いいね」で、ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー 資格取得無料メルマガ http://www.go4fp.com/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5484

キーワード
テーマ